"ويحتوي هذا التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • le présent rapport contient
        
    • le présent rapport rend
        
    • on trouvera dans le présent rapport
        
    • il contient
        
    • le présent rapport renferme
        
    le présent rapport contient des informations sur l'assistance technique fournie dans le domaine de la lutte contre la criminalité liée à l'identité. UN ويحتوي هذا التقرير على معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بخصوص الجرائم المتصلة بالهوية.
    le présent rapport contient une analyse des réponses reçues des États. UN ويحتوي هذا التقرير على تحليل للردود التي وردت من الدول.
    2. le présent rapport contient des informations sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations de la Conférence. UN ٢ - ويحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    le présent rapport rend compte des travaux du groupe consultatif spécial d'experts sur les prescriptions en matière de publication pour la gouvernance d'entreprise. UN ويحتوي هذا التقرير مداولات فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    6. on trouvera dans le présent rapport un résumé des réponses communiquées. UN ٦- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود اﻷساسية التي وردت.
    il contient les réponses des pays et des organismes compétents des Nations Unies sur les mesures adoptées en application de la résolution 56/186. UN ويحتوي هذا التقرير على الردود التي قدمتها البلدان ومنظومة الأمم المتحدة بشأن التدابير التي اتخذت لتنفيذ القرار 56/186.
    le présent rapport renferme les décisions et recommandations du Comité concernant la première tranche de réclamations de la catégorie " D " . UN ويحتوي هذا التقرير على مقررات وتوصيات الفريق بشأن الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " دال " .
    4. le présent rapport contient un résumé des réponses reçues. UN ٤- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود التي وردت من الحكومات.
    5. le présent rapport contient un résumé des informations reçues. UN ٥- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود التي وردت من الحكومات.
    6. le présent rapport contient donc une synthèse de toutes les réponses reçues qui est susceptible de faciliter les délibérations de la Commission des droits de l'homme. UN ٦- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود التي وردت بغية تيسير المناقشات التي ستجري في لجنة حقوق اﻹنسان.
    le présent rapport contient un résumé des travaux menés ainsi que les recommandations adoptées par le Groupe de travail sur les armes à feu à sa deuxième réunion et a été établi par la Présidente de la réunion, en coopération avec le Secrétariat. UN ويحتوي هذا التقرير على ملخَّص لما قام به الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الثاني من أعمال وما اعتمده فيه من توصيات، وقد أعدَّته رئيسة ذلك الاجتماع بالتعاون مع الأمانة.
    2. le présent rapport contient un résumé du déroulement de la consultation qui s'est tenue les 5 et 6 octobre 2009 au Palais des Nations à Genève. UN 2- ويحتوي هذا التقرير على ملخص للمداولات التي جرت أثناء المشاورة التي عقدت في 5-6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    le présent rapport contient un compte rendu complet des activités internes de renforcement des capacités au PNUD destiné à aider chaque membre du personnel à tenir compte des sexospécificités dans son travail et à en mesurer l'impact sur la question de l'égalité des sexes. UN ويحتوي هذا التقرير على وصف كامل لأنشطة بناء القدرات الداخلية في البرنامج الإنمائي التي تساعد كل موظف على إدماج المنظور الجنساني في عمله وقياس أثر المساواة بين الجنسين.
    le présent rapport contient une auto-évaluation des mesures prises par le Mécanisme mondial durant cette période pour faciliter le premier examen de ses politiques, modalités de fonctionnement et activités, comme il est demandé à l'article 21 de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN ويحتوي هذا التقرير تقييما ذاتيا للأعمال التي اضطلعت بها الآلية العالمية في هذه الفترة، بغية تسهيل الاستعراض الأول لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها، على نحو ما طُلب في المادة 21 من اتفاقية مكافحة التصحر.
    le présent rapport contient le budget d'appui et le budget-programme initiaux approuvés ainsi que les budgets révisés proposés pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ويحتوي هذا التقرير على الصيغة المعتمــدة الأولية من ميزانية الدعم والميزانية البرنامجيـة، والصيغـة المنقحــة المقترحـة من الميزانيتـين لفـترة السنتـين 2000-2001.
    4. le présent rapport contient les résultats de la Conférence régionale préparatoire pour l’Asie et le Pacifique, qui a été coparrainée par l’Agence spatiale européenne et organisée en coopération avec le Gouvernement malaisien, lequel l’a accueillie. UN ٤ - ويحتوي هذا التقرير على نتائج المؤتمر الاقليمي التحضيري ﻵسيا والمحيط الهادىء ، الذي شاركت في رعايته وكالة الفضاء اﻷوروبية ونظم بالتعاون مع حكومة ماليزيا التي استضافته .
    3. le présent rapport rend compte du débat général. UN 3- ويحتوي هذا التقرير على محضر للمناقشة العامة.
    3. le présent rapport rend compte du débat général. UN 3- ويحتوي هذا التقرير على محضر المناقشة العامة.
    8. on trouvera dans le présent rapport un résumé des réponses contenant des informations concrètes. UN ٨- ويحتوي هذا التقرير على موجز للردود الواردة.
    2. on trouvera dans le présent rapport le projet de budget de la Mission pour la période du 1er janvier au 30 juin 1996. UN ٢ - ويحتوي هذا التقرير على الميزانية المقترحة لتمويل بعثة المراقبة للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    il contient les décisions et recommandations du Comité concernant la sixième tranche de réclamations de la catégorie " C " (71 042 réclamations) soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles. UN ويحتوي هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالدفعة السادسة التي تشمل ٢٤٠ ١٧ مطالبة من الفئة " جيم " مقدمة إلى الفريق من اﻷمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus