"ويحسب" - Traduction Arabe en Français

    • est calculé
        
    • est calculée
        
    • on calcule le
        
    • le montant de
        
    • il a été calculé
        
    • calcul
        
    • 'actif
        
    • calculé sur
        
    Le montant prévu est calculé sur la base de 1 % de l'effectif mensuel moyen des observateurs militaires (soit 135 personnes). UN ويحسب تقدير التكاليف على أساس واحد في المائة من متوسط القوام الشهري للبعثة، الذي يبلغ ١٣٥ مراقبا عسكريا.
    Le coefficient d'utilisation est calculé comme suit : UN ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية:
    D'une manière générale, la part de chaque pays est calculée en donnant un poids plus important à ceux qui ont des revenus faibles et une population nombreuse. UN ويحسب نصيب كل بلد بصورة عامة على أساس تخصيص عامل ترجيح أكبر للبلدان ذات الدخل اﻷقل واﻷكثر سكانا.
    on calcule le coût moyen en répartissant ces coûts entre tous les projets du PNUD et du FNUAP pour lesquels des services d'experts ont été assurés pendant l'exercice; UN ويحسب هذا المتوسط بتقسيم تلك التكاليف على جميع مشاريع البرنامج الإنمائي أو صندوق السكان التي يُحسب إنجازها على أساس شهور من عمل الخبراء خلال الفترة الجارية.
    le montant de l'indemnité de subsistance en mission est alors majoré en conséquence, selon la classification des lieux d'affectation en fonction de la difficulté des conditions de vie et de travail établie par la Commission de la fonction publique internationale. UN ويحسب ذلك بالرجوع إلى تصنيف مشقة مقار العمل وفقا ﻷوضاع الحياة والعمل، الذي وضعته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    il a été calculé au taux de 72 dollars par personne et par jour. Autres frais de voyage. UN ويحسب بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمعدل ٧٢ دولارا للشخص في اليوم.
    Le calcul de la rémunération journalière est établi sur la base de 21,75 jours de travail par mois, soit 261 jours par an. UN ويحسب المرتب اليومي على أساس ٢١,٧٥ من أيام العمل لكل شهر أو ٢٦١ يوما في السنة.
    Cette provision correspond à 30 % des dépenses estimatives liées aux éléments d'actif. UN ويحسب المخصص باعتباره يمثل 30 في المائة من التكاليف المقدرة المتصلة بالأصول.
    Le coefficient d'utilisation est calculé comme suit : UN ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية:
    Le coefficient d'utilisation est calculé comme suit : UN ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية:
    Le taux brut de scolarisation et le taux net de scolarisation dans l'enseignement secondaire est calculé sur la base d'une population âgée de 13 à 17 ans. UN ويحسب معدل الالتحاق الإجمالي ومعدل الالتحاق الصافي للتعليم الثانوي باستخدام المجتمع البالغ من العمر 13 إلى 17 عاما.
    Il est calculé sans déduction pour la dépréciation du capital physique et pour l'épuisement et la dégradation des ressources naturelles. UN ويحسب هذا الناتج بدون حسم قيمة استهلاك الأصول المصنعة أو استنفاد وتدهور الموارد الطبيعية.
    Il est calculé sans déduction pour la dépréciation du capital physique et pour l'épuisement et la dégradation des ressources naturelles. UN ويحسب هذا الناتج بدون حسم قيمة استهلاك الأصول المصنعة أو استنفاد وتدهور الموارد الطبيعية.
    le montant de cette réserve est calculé sur la même base que la réserve du budget ordinaire. UN ويحسب مستوى الاحتياطي بنفس الأسلوب المتبع في حساب الاحتياطي العادي.
    L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure. UN ويحسب الاستحقاق الأبوي بشكل موحد لجميع أنواع الاستحقاق باستثناء إجازة الأمومة التي لا يوجد لها حد أعلى مطبق.
    Cette pension est calculée en tenant compte des montants des cotisations d'assurance et de la durée des périodes de cotisation. UN ويحسب المعاش التقاعدي بأخذ أقساط اشتراكات التأمين والفترات التي دفعت فيها هذه الاشتراكات في الاعتبار.
    Cette base est calculée en fonction du revenu imposable, conformément à la réglementation applicable à l'impôt sur le revenu. UN ويحسب هذا المبلغ بالاستناد إلى الدخل الذي تقتطع منه الضرائب وبمراعاة لوائح ضرائب الدخل.
    on calcule le montant du remboursement de l'impôt qui serait dû si l'ancien fonctionnaire présentait une demande portant exclusivement sur les émoluments perçus de l'Organisation, en utilisant des déductions types suivant la législation fiscale des États-Unis. UN ويحسب المبلغ اللازم لسداد الضريبة الذي كان سيصرف للموظف السابق في حال تقديمه لمطالبة لا يتعلق إلا بالدخل عن عمله في الأمم المتحدة، وذلك باستخدام خصومات معيارية وفق قوانين الضرائب في الولايات المتحدة.
    il a été calculé sur la base de 7 dollars par personne pour 4 004 000 jours-ration (28 028 000 dollars). UN ويحسب هـذا التقديـر علـى أســاس معــدل يبلــغ ٧,٠٠ دولارات للفـرد لمدة ٠٠٠ ٠٠٤ ٤ يوم إعاشة )٠٠٠ ٠٢٨ ٢٨ دولار(.
    Le calcul du montant de cette réserve suit la même méthode que celle qui sert à calculer la réserve du budget ordinaire. UN ويحسب مستوى الاحتياطي بنفس الأسلوب المتبع في حساب الاحتياطي العادي. العرض
    Cette provision correspond à 30 % des dépenses estimatives liées aux éléments d'actif. UN ويحسب المخصص باعتباره يمثل 30 في المائة من التكاليف المقدرة المتصلة بالأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus