261. Actuellement 80 % des étudiants bénéficient d'une bourse d'études. | UN | ١٦٢- ويحصل ٠٨ في المائة من الطلاب حاليا على منحة دراسية. |
Ainsi, 10,3 millions d'enfants en bénéficient. | UN | ويحصل 10.3 ملايين طفل على منح دعم الطفل. |
Ils reçoivent des repas équilibrés et apprennent à surmonter le traumatisme qu'ils ont subi jusqu'à ce qu'une autre solution, plus définitive, soit trouvée. | UN | ويحصل اﻷطفال على وجبات غذائية متوازنة ويمرنون على التغلب على ما تعرضوا له من أذى إلى أن يتم ايجاد حل بديل وأبقى لهم. |
Une fois les cours terminés, les participants reçoivent un certificat correspondant à l'étude suivie. | UN | ويحصل المشتركون، لدى إكمال الدورة على شهادة تتناسب مع الدورة الدراسية التي حضروها. |
L'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée. | UN | ويحصل الموظف على مرتبه كاملا وعلى المكافآت اﻷخرى عن فترة التغيب المأذون بها. |
Sous réserve de preuve de sa solvabilité, l’exportateur obtient cette assurance auprès d’un organisme de crédit à l’exportation de son pays. | UN | ويحصل المصدر، رهنا بتقديمه ما يثبت جدارته بالائتمان، على تأمين من وكالة لائتمان التصدير في بلده اﻷصلي. |
Le père bénéficie pendant ce congé d'une indemnité au taux de 60 % de la rémunération perdue. | UN | ويحصل الوالد في هذه الإجازة على استحقاقات تصل إلى 60 في المائة من الأجر الضائع. |
Chéri, sois une poupée et vas me chercher une tasse de café. | Open Subtitles | ديريك، حبوب، يكون دمية ويحصل لي فنجان من القهوة. |
Près de 30 pays bénéficient actuellement d'une aide technique et financière pour les activités d'éducation et de formation, les associations et les réglementations en la matière. | UN | ويحصل ما يقرب من 30 بلدا على الدعم التقني والمالي لرابطات تعليم القبالة والتدريب عليها، والأنظمة المتعلقة بها. |
Les enfants dont les parents reçoivent une aide sociale bénéficient d'une allocation financière. | UN | ويحصل الأطفال الذين يتلقى والديهم معونة اجتماعية على علاوة مالية. |
Ces étudiantes bénéficient également du bonus de points et des possibilités d'hébergement; | UN | ويحصل هؤلاء الطالبات على درجات إضافية وكذلك على تسهيلات للمبيت في المهاجع؛ |
Plus de 80 % de ces étudiants bénéficient de la bourse de coopération du Gouvernement marocain. | UN | ويحصل أكثر من 80 في المائة من أولئك الطلبة على منح دراسية من الحكومة المغربية. |
les personnes hébergées dans le centre reçoivent trois repas par jour. | UN | ويحصل المحتجزون في هذا المرفق على ثلاث وجبات يوميا. |
les personnes qui séjournent dans des centres d'accueil humanitaire sont logées, nourries et reçoivent les soins médicaux essentiels. | UN | ويحصل أولئك الذين يقيمون في مراكز انسانية على المأوى والوجبات والرعاية الطبية اﻷساسية. |
La population active appartenant à ce groupe reçoit une allocation monétaires et est autorisée à acheter des céréales à des prix subventionnés. | UN | ويحصل السكان العاملون في هذه الفئة على إيراد نقدي ويمكنهم شراء الحبوب بأسعار مدعمة. |
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée. | UN | ويحصل الموظف في هذه الحالة على مرتبه كاملا وعلى المكافآت الأخرى عن فترة الغياب بإذن؛ |
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée. | UN | ويحصل الموظف في هذه الحالة على مرتبه كاملا وعلى المكافآت الأخرى عن فترة الغياب بإذن؛ |
Le pays investisseur obtient des crédits d'émission qu'il peut utiliser pour atteindre ses propres objectifs. | UN | ويحصل البلد الذي يستثمر في المشروع على أرصدة انبعاثات يجوز له الخصم منها لتحقيق أهدافه. |
Le père bénéficie d'une indemnité pendant ce congé. | UN | ويحصل الوالد على استحقاقات في أثناء هذه الإجازة. |
Je vais venir chercher du matériel. Oui, oui. | Open Subtitles | سيكون عندي للمجيء في ويحصل على بعض الأجهزة الأكثر. |
Vingthuit pour cent seulement de la population ont accès à l'eau potable. | UN | ويحصل 28 في المائة فقط من السكان على الماء الصالح للشرب. |
Un petit humain ravage l'entre-jambe de sa femme et il obtient du temps libre. | Open Subtitles | والإنسان صغيرة يلحق الدمار على الأعضاء التناسلية زوجته ويحصل على إجازة. |
Un retraité qui continue à travailler acquiert des droits à pension supplémentaires jusqu'à ses 75 ans révolus. | UN | ويحصل المتقاعد الذي يواصل العمل على حقوق تقاعدية إضافية حتى يستوفي 75 عاماً من العمر. |
Chaque année, 15 % des élèves des établissements d'enseignement général (primaire, fondamental et secondaire) perçoivent une allocation trimestrielle. | UN | ويحصل 15 في المائة من طلاب المدارس العامة الابتدائية والأساسية والثانوية على هذه العلاوات كل عام، وهي تُدفع فصلياً. |
les personnes qui élèvent un enfant âgé d'un an et demi à trois ans ont droit à une allocation mensuelle de 7,50 lats. | UN | ويحصل الشخص الذي يرعى طفلا يتراوح عمره بين 1.5 و 3 سنوات على استحقاق يبلغ 7.50 لات لاتفي في الشهر. |
Le mec dîne, rentre chez lui, prend l'ascenseur et se dit que sa journée est finie. | Open Subtitles | غي له العشاء، ويأتي المنزل، ويحصل في بلده المصعد، ويرى أنه يتم لهذا اليوم. |