2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction des renseignements fournis par le Gouvernement concernant le cas en question. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالقضايا موضع النظر. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction des informations que le Gouvernement du Royaume-Uni lui a communiquées au sujet de l'affaire en question. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة المملكة المتحدة بشأن القضية المعنية. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction des informations que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique lui a communiquées sur le cas d'espèce. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن القضية المعنية. |
8. le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite. | UN | 8- ويحيط الفريق العامل علماً مع الارتياح بتعاون حكومة المملكة العربية السعودية. |
2. le Groupe de travail note avec appréciation l'information fournie par le gouvernement sur les cas en question dans le délai prévu de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة فيما يتعلق بالحالات قيد النظر في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إرسال الفريق العامل تلك الرسالة. |
2. le Groupe de travail a noté avec préoccupation qu'à cette date, le gouvernement ne lui a communiqué aucune information sur les cas en question. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع القلق بأن الحكومة المعنية لم تقدم حتى اليوم أي معلومات فيما يتعلق بالحالات قيد النظر. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction des renseignements reçus du Gouvernement de la Jamahiriya arabe libyenne au sujet du cas en question. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة الجماهيرية العربية الليبية بشأن هذه القضية. |
12. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de la coopération du Gouvernement iraquien. | UN | 12- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بتعاون الحكومة العراقية. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de l'information communiquée par le Gouvernement sur le cas en question, reçue dans les 90 jours suivant la transmission de la lettre par le Groupe. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالقضية موضوع البحث في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة رسالته إليها. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de l'information fournie par le gouvernement concerné sur le cas en question dans le délai prévu de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة المعنية بشأن الحالتين قيد النظر في غضون تسعين يوماً من تاريخ إحالة الفريق العامل للرسالة. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de l’information fournie par le gouvernement concerné sur le cas de Walter Ledesma dans le délai de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بحالة والتر ليديسما، والتي تلقاها في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالته للرسالة. |
2. le Groupe de travail prend note avec intérêt des informations fournies par le Gouvernement au sujet du cas considéré, qu'il a reçues dans le délai de 90 jours à partir de la date à laquelle sa lettre a été transmise. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة المعنية عن الحالة موضع النظر في غضون 90 يوماً من توجيه الفريق العامل رسالته إليها. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction des renseignements reçus du Gouvernement au sujet du cas en question dans le délai de 90 jours à compter de la date à laquelle sa lettre lui a été transmise. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من الحكومة فيما يتعلق بالقضية موضع النظر في غضون 90 يوماً من إحالته الرسالة. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction que le Gouvernement yéménite a fourni des renseignements au sujet du cas considéré dans le délai de quatrevingtdix jours à compter de la date à laquelle sa lettre lui a été adressée. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة اليمن بشأن هذه القضية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل. |
149. le Groupe de travail prend note avec intérêt de l'initiative lancée par l'UNESCO relative à la coalition internationale des villes contre le racisme et la discrimination et il encourage les organisations internationales et régionales à entreprendre ce type de projets en vue d'impliquer les organes concernés au niveau national dans l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | 149- ويحيط الفريق العامل علماً مع الاهتمام بالمبادرة التي أطلقتها اليونسكو فيما يتعلق بائتلاف المدن لمكافحة العنصرية والتمييز ويشجع المنظمات الدولية والإقليمية على مباشرة هذا النوع من المشاريع بهدف إشراك الكيانات ذات الصلة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de l’information fournie par le gouvernement concerné sur les cas en question, dans le délai prévu de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالحالات قيد النظر في غضون تسعين )٠٩( يوماً من تاريخ إحالة الفريق العامل لتلك الرسالة. |
2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de l’information fournie par le gouvernement concerné sur le cas en question, dans le délai prévu de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالحالة قيد النظر في غضون تسعين )٠٩( يوماً من تاريخ إحالة الفريق العامل لتلك الرسالة. |
le Groupe de travail se félicite des réponses reçues à ce jour et invite les États qui ne l'ont pas encore fait à lui adresser les leurs afin qu'ils puissent présenter une nouvelle analyse dans un prochain rapport. | UN | ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بردود الدول التي تلقاها إلى حد الآن، ويدعو بقية الدول إلى تقديم ردودها بغية تضمين التقرير القادم للفريق العامل مزيداً من التحليل. |
2. le Groupe de travail note avec appréciation l'information communiquée par le Gouvernement en question sur les cas qui lui ont été transmis, dans le délai de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالحالات قيد النظر في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ احالة الفريق العامل لتلك الرسالة. |
2. le Groupe de travail a noté avec appréciation l'information communiquée par le gouvernement en question sur les cas visés, dans le délai de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالحالات المحالة إليها في غضون المهلة المحددة بتسعين )٠٩( يوماً من تاريخ إحالة الفريق العامل لتلك الرسالة. |