"ويدعم الصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • le FNUAP appuie
        
    • le FNUAP soutient
        
    • le Fonds appuie
        
    • il soutient
        
    • UNIFEM appuie
        
    • le Fonds soutient
        
    • le Fonds finance
        
    • le Fonds encourage
        
    • le FENU appuie
        
    • le FNUAP appuyait
        
    • le FNUAP encourage
        
    • UNIFEM s'emploie à
        
    le FNUAP appuie activement l'Accord interinstitutions sur la mobilité et en est signataire. UN ويدعم الصندوق بنشاط اتفاق التنقل بين المنظمات ويؤيِّده.
    De la même manière, le FNUAP appuie l'action des organisations régionales et sous-régionales dans ce domaine. UN ويدعم الصندوق بالمثل أنشطة المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في هذا المجال.
    le FNUAP soutient la mise en œuvre dans les écoles et dans nombre d'autres milieux de programmes destinés à leur assurer l'accès à l'information et à l'éducation dont ils ont besoin. UN ويدعم الصندوق البرامج في المدارس وفي مجموعة متنوعة من الحالات الأخرى لتزويد الشبان بما يحتاجونه من معلومات وتثقيف.
    le Fonds appuie des programmes destinés spécialement aux jeunes et aux personnes en âge de travailler. UN ويدعم الصندوق البرامج والمخططات الموجهة بالتحديد إلى الشباب والذين هم في سن العمل.
    il soutient des travaux de recherche - neutres sur le plan culturel et soucieux des sexospécificités - sur le vieillissement de la population et les personnes âgées et leurs besoins. UN ويدعم الصندوق البحوث التي تراعي النواحي الثقافية والجنسانية وتتناول قضايا شيخوخة السكان والأشخاص المسنين واحتياجاتهم.
    UNIFEM appuie l'établissement de budgets tenant compte de la problématique hommes-femmes depuis 1997 et c'est ce qu'il a fait en 2008 dans 45 pays. UN 16 - ويدعم الصندوق مبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني منذ عام 1997 وواصل هذا الدعم في 45 بلدا في 2008.
    le Fonds soutient directement les bureaux nationaux de l'ozone dans 139 pays en développement. UN ويدعم الصندوق مباشرة مكاتب الأوزون القطرية لدى 139 بلداً نامياً.
    le Fonds finance un projet sur les politiques et la gestion des connaissances à l'échelon national et 20 projets pilotes à l'échelon infranational. UN ويدعم الصندوق مشروعاً لإدارة السياسات والمعارف على المستوى الوطني و20 مشروعاً نموذجياً على المستوى دون الوطني.
    le Fonds encourage la formation des journalistes au problème du sexisme et la création, dans différents pays, de réseaux d'information sur l'égalité des sexes. UN ويدعم الصندوق تدريب المرأة وإنشاء الشبكات المتعلقة بشؤون المرأة لتكون تحت تصرف الصحفيين في مختلف أجزاء العالم.
    le FNUAP appuie aussi des initiatives prises au niveau des pays, et notamment une initiative commune des Nations Unies contre la traite au Népal. UN ويدعم الصندوق أيضا مبادرات على الصعيد القطري، بما فيها مبادرة مشتركة للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالنساء في نيبال.
    le FNUAP appuie des projets analogues en faveur des forces armées en République dominicaine, au Pérou et au Venezuela. UN ويدعم الصندوق مشاريع مماثلة تنفذ مع القوات المسلحة في بيرو والجمهورية الدومينيكية وفنزويلا.
    le FNUAP appuie aussi des initiatives prises au niveau des pays, et notamment une initiative commune des Nations Unies contre la traite au Népal. UN ويدعم الصندوق أيضا مبادرات على الصعيد القطري، بما فيها مبادرة مشتركة للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالنساء في نيبال.
    le FNUAP appuie un grand nombre d'activités visant à éliminer la violence fondée sur le sexe et a pris part aux activités de sensibilisation menées à cet égard auprès des responsables de l'application des lois et du personnel de police. UN ويدعم الصندوق مجموعة كبيرة من اﻷنشطة التي تتناول مسألة القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس. وقد قدم المساعدة اللازمة لتدريب القضاة وموظفي إنفاذ القوانين على كيفية تناول هذا العنف.
    le FNUAP soutient pleinement le système des coordonnateurs résidents et la mise en oeuvre de toutes les décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    le FNUAP soutient pleinement le système des coordonnateurs résidents et la mise en oeuvre de toutes les décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    le FNUAP soutient pleinement le système des coordonnateurs résidents et la mise en oeuvre de toutes les décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    le Fonds appuie les activités de la Lettonie visant à aider les ressortissants de pays tiers à remplir les conditions de séjour requises et à faciliter leur intégration. UN ويدعم الصندوق أنشطة لاتفيا المتصلة بمساعدة مواطنين من بلدان أخرى على استيفاء شروط الإقامة وتيسير اندماجهم.
    Dans le cadre de sa mission de promotion de la santé en matière de procréation, le Fonds appuie des interventions en faveur de la maternité sans risques dans quelque 90 pays. UN ويدعم الصندوق الأنشطة المتصلة بالأمومة المأمونة في قرابة 90 بلدا كجزء من التزامه بتحقيق الصحة الإنجابية.
    il soutient également l'adoption de réformes politiques et juridiques ainsi que les travaux de recherche sur l'étendue et les conséquences de ces pratiques. UN ويدعم الصندوق أيضا إصلاحات السياسة العامة والإصلاحات القانونية فضلا عن الأبحاث المتعلقة بنطاق هذه الممارسة وعواقبها.
    UNIFEM appuie également ces organisations en renforçant leurs capacités d'œuvrer efficacement avec les autres ministères, les organisations de la société civile et les ONG à la formulation et à l'application de politiques nationales en faveur des femmes. UN ويدعم الصندوق أيضا هذه الأجهزة من خلال تنمية قدراتها على العمل بفعالية مع الوزارات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ سياسات وطنية بشأن المرأة.
    le Fonds soutient la réforme et la modernisation des administrations douanières et a ainsi financé plusieurs projets SYDONIA de la CNUCED, ainsi que de nombreuses missions. UN ويدعم الصندوق عملية إصلاح وتحديث الجمارك وقد مول في ذلك السياق العديد من مشاريع النظام اﻵلي للبيانات الجمركية باﻷونكتاد فضلا عن العديد من البعثات.
    le Fonds finance 12 programmes menés par les équipes de pays des Nations Unies, soit au total 10,8 millions de dollars qui servent à subventionner des mesures essentielles en matière de prévention et d'élimination de la violence à l'égard des femmes et des filles. UN ويدعم الصندوق برامج تابعة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، يبلغ عددها 12 برنامجا، قدم لها منحا بلغ مجموعها 10.8 ملايين دولار، بغية دعم مبادرات حيوية لمنع العنف ضد النساء والبنات والتصدي له.
    le Fonds encourage les mesures qui visent à promouvoir la santé en matière de procréation en donnant à tous la possibilité d’utiliser une gamme complète de méthodes fiables de planification familiale et d’avoir accès à l’ensemble des services dans ces domaines. UN ويدعم الصندوق التدابير التي تُساعد اﻷفراد على تلبية حاجاتهم في مجال الصحة اﻹنجابية، من خلال توفير حصول الجميع على مجموعة كاملة من طرق تنظيم اﻷسرة المأمونة والموثوقة وخدمات الصحة اﻹنجابية ذات الصلة.
    le FENU appuie la consolidation de la paix et le processus d'intégration régionale en favorisant l'intégration transfrontières et la représentation des administrations locales au niveau régional dans le cadre de l'Initiative transfrontières à l'échelon local (LOBI). UN 17 - ويدعم الصندوق بناء السلام وعملية التكامل الإقليمي بتعزيز التكامل عبر الحدود وتمثيل الحكومات المحلية على المستوى الإقليمي من خلال المبادرة المحلية العابرة للحدود LOBI.
    le FNUAP appuyait les coordonnateurs résidents en leur qualité de représentants du Secrétaire général et ces derniers devaient être résolument et impartialement au service de tous les organismes. UN ويدعم الصندوق المنسقين المقيمين بوصفهم ممثلين لﻷمين العام، ومن واجب هؤلاء أن يكسبوا التأييد لجميع الوكالات بقوة وحياد.
    le FNUAP encourage la participation d'organisations non gouvernementales féminines aux conférences préparatoires régionales. UN ويدعم الصندوق مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    UNIFEM s'emploie à renforcer le souci de l'égalité des sexes dans les institutions qui participent à la consolidation de la paix et à la reconstruction après conflit, notamment les missions intégrées des Nations Unies et les équipes d'évaluation des besoins, les ministères de la justice, les commissions électorales et les commissions vérité et réconciliation. UN 24 - ويدعم الصندوق تعزيز المساواة بين الجنسين في المؤسسات التي تسهم في بناء السلام، والمؤسسات التي لا غنى عنها في أعمال التعمير بعد الصراعات، وخاصة البعثات المتكاملة وأفرقة تقدير الاحتياجات التابعة للأمم المتحدة، ووزارات العدل، واللجان الانتخابية، ولجان تقصي الحقائق والمصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus