"ويدعو المجلس الأمين" - Traduction Arabe en Français

    • il invite le Secrétaire
        
    • le Conseil invite le Secrétaire
        
    il invite le Secrétaire général à présenter ses recommandations à cet égard dans le rapport sur la prévention des conflits qui est demandé ci-après. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إدراج توصياته بهذا الشأن في التقرير المتعلق بمنع الصراعات المطلوب أدناه.
    il invite le Secrétaire général à présenter ses recommandations à cet égard dans le rapport sur la prévention des conflits qui est demandé ci-après. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إدراج توصياته بهذا الشأن في التقرير المتعلق بمنع الصراعات المطلوب أدناه.
    il invite le Secrétaire général à présenter au Conseil des rapports sur ces différends dans lesquels il présentera, si nécessaire, des stratégies d'alerte rapide et des propositions de mesures préventives. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم إلى المجلس تقارير عن تلك المنازعات وأن يشمل ذلك، حسب الاقتضاء، مسألة الإنذار المبكر، وأن يقدم مقترحات بشأن ما ينبغي اتخاذه من تدابير وقائية.
    le Conseil invite le Secrétaire général à lui rendre compte à une date rapprochée, sur la base des consultations étroites qu'il tiendra avec les Timorais, du processus devant déboucher sur l'adoption d'une constitution et la tenue d'élections démocratiques. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير في موعد مبكر، على أساس مشاورات وثيقة يجريها مع شعب تيمور الشرقية بشأن اعتماد دستور وإجراء انتخابات ديمقراطية.
    le Conseil invite le Secrétaire général à lui rendre compte à une date rapprochée, sur la base des consultations étroites qu'il tiendra avec les Timorais, du processus devant déboucher sur l'adoption d'une constitution et la tenue d'élections démocratiques. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير في موعد مبكر، على أساس مشاورات وثيقة يجريها مع شعب تيمور الشرقية بشأن اعتماد دستور وإجراء انتخابات ديمقراطية.
    le Conseil invite le Secrétaire général à lui présenter, dans un délai de 6 mois, un rapport concis contenant une étude et une évaluation complètes des efforts déployés par le système des Nations Unies pour aider les organismes nationaux, sousrégionaux et régionaux en Afrique à lutter contre le terrorisme, en vue de poursuivre l'examen des éventuelles mesures à cet égard. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم، في غضون 6 أشهر، تقريرا موجزا يتضمن مسحا وتقييما شاملين لما قامت به الأمم المتحدة من أعمال ذات صلة بالموضوع لمساعدة الدول والكيانات دون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب، بهدف مواصلة النظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    il invite le Secrétaire général à présenter au Conseil des rapports sur ces différends dans lesquels il présentera, si nécessaire, des stratégies d'alerte rapide et des propositions de mesures préventives. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم إلى المجلس تقارير عن تلك المنازعات وأن يشمل ذلك، حسب الاقتضاء، مسألة الإنذار المبكر، وأن يقدم مقترحات بشأن ما ينبغي اتخاذه من تدابير وقائية.
    il invite le Secrétaire général à examiner les différentes opinions exprimées au cours des débats dans le cadre des préparatifs de la prochaine réunion de haut niveau et à le tenir informé, selon que de besoin. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى النظر في الآراء ذات الصلة المعرب عنها في هذه المناقشة تحضيرا للاجتماع التالي الرفيع المستوى ولإبقاء المجلس على علم بالمستجدات حسب الاقتضاء.
    il invite le Secrétaire général à le tenir informé des progrès accomplis par le Secrétariat en ce qui concerne les suites à donner aux recommandations formulées au paragraphe 65 du rapport et exprime l'intention de réexaminer cette question dans six mois. > > UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إبقائه على علم بما تحرزه الأمانة العامة من تقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 65 من التقرير ويعرب عن نيته النظر في هذه المسألة مجددا في غضون ستة أشهر " .
    le Conseil invite le Secrétaire général à le tenir informé des mesures prises à cet égard lors de la présentation de son prochain rapport sur la République centrafricaine. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إطلاعه على الإجراءات التي تتخذ في هذا الصدد عندما يقدم تقريره القادم عن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    le Conseil invite le Secrétaire général à tenir compte des vues sur la question qui ont été exprimées au cours de ce débat lorsqu'il établira son rapport sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines de la justice et de l'état de droit. UN " ويدعو المجلس الأمين العام إلى إيلاء الاعتبار، لدى إعداد تقريره عن " العدل وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة " ، للآراء ذات الصلة المعرب عنها في هذه المناقشة.
    < < le Conseil invite le Secrétaire général à lui présenter, dans un délai de six mois, un rapport contenant une étude et une évaluation complètes des efforts déployés par le système des Nations Unies pour aider les États Membres à lutter contre le trafic et les mouvements transfrontières illicites, tels que définis au paragraphe 2 de la présente déclaration. > > NONPROLIFERATION UN " ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم في غضون ستة أشهر تقريرا يتضمن دراسة استقصائية وتقييما شاملين لما تقوم به الأمم المتحدة في هذا المجال من أعمال في سبيل مساعدة الدول الأعضاء في مكافحة أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود، على النحو المعرف في الفقرة الثانية أعلاه " .
    < < le Conseil invite le Secrétaire général à retenir ces menaces comme facteur à l'occasion des stratégies de prévention des conflits, de l'analyse des conflits et de l'évaluation et de la planification de missions intégrées, et à envisager de faire dans ses rapports, selon qu'il conviendra, l'analyse du rôle joué par ces menaces dans les situations inscrites à son ordre du jour. UN " ويدعو المجلس الأمين العام إلى اعتبار هذه الأخطار عاملا يراعى في استراتيجيات منع نشوب النـزاعات وتحليل النـزاعات وتقييم البعثات المتكاملة والتخطيط لها وإلى النظر في تضمين تقاريره، حسب الاقتضاء، تحليلا لدور هذه الأخطار في الحالات المدرجة في جدول أعماله.
    < < le Conseil invite le Secrétaire général à envisager d'ériger la question du trafic de drogues en facteur de toutes stratégies de prévention des conflits, d'analyse des conflits, d'évaluation et de planification des missions intégrées et d'appui à la consolidation de la paix. UN " ويدعو المجلس الأمين العام إلى النظر في تعميم مراعاة مسألة الاتجار بالمخدرات في استراتيجيات منع نشوب النـزاعات وتحليل النـزاعات وتقييم البعثات المتكاملة والتخطيط لها ودعم بناء السلام باعتبارها عاملا مؤثرا في تلك المجالات.
    < < le Conseil invite le Secrétaire général à lui rendre compte et à rendre compte à l'Assemblée générale, dans les douze mois, des progrès accomplis dans l'action que mène ce dernier pour améliorer les efforts de consolidation de la paix de l'Organisation des Nations Unies, en tenant compte des vues de la Commission de consolidation de la paix. > > UN " ويدعو المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المجلس وإلى الجمعية العامة في غضون اثني عشر شهرا عن التقدم المحرز في تطبيق برنامج عمله الرامي إلى تحسين الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال بناء السلام، آخذا في الاعتبار آراء لجنة بناء السلام " .
    le Conseil invite le Secrétaire général à lui présenter, dans un délai de six mois, un rapport concis contenant une étude et une évaluation complètes des efforts déployés par le système des Nations Unies pour aider les organismes nationaux, sous-régionaux et régionaux en Afrique à lutter contre le terrorisme, en vue de poursuivre l'examen des éventuelles mesures à cet égard. > > UN " ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم، في غضون 6 أشهر، تقريرا موجزا يتضمن مسحا وتقييما شاملين لما قامت به الأمم المتحدة من أعمال ذات صلة بالموضوع لمساعدة الدول والكيانات دون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب، بهدف مواصلة النظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus