la section II évalue les résultats de la Conférence tandis que la section III rend compte de ses préparatifs. | UN | ويرد في الفرع الثاني تقييما لنتائج المؤتمر، ويتضمن الفرع الثالث بيانا بالعملية التحضيرية التي سبقت المؤتمر. |
la section II retrace l'historique des consultations menées pendant la préparation de cette documentation. | UN | ويرد في الفرع الثاني وصف للمشاورات التي تمت أثناء إعداد هذه الوثيقة. |
Cette proposition commune des Présidents est reproduite à la section II ci—après. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه الاقتراح المشترك هذا المقدم من الرئيسين. |
Les besoins additionnels sont récapitulés dans la section II et décrits en détail dans la section III. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه موجز بالاحتياجات كما ترد معلومات مفصلة في الفرع الثالث. |
la section II décrit brièvement la teneur et le déroulement des débats tenus lors de chaque dialogue. | UN | ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير عرض موجز لفحوى ومسار المناقشات التي دارت في كل حوار من الحوارات. |
la section II résume le dialogue qu'elle a entretenu avec la Banque mondiale, soit par courrier, soit dans le cadre de visites. | UN | ويرد في الفرع الثاني ملخص للحوار المستمر الذي تجريه المقررة الخاصة مع البنك الدولي سواء من خلال تبادل مكثف للرسائل أو من خلال زياراتها للبنك. |
La notice biographique du candidat est présentée à la section II ci-après. | UN | ٢ - ويرد في الفرع الثاني أدناه السيرة الذاتية للمرشح المذكور أعلاه. |
la section II traite des processus politique et législatif en cours et des nouveaux arrangements institutionnels adoptés en Nouvelle-Calédonie. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة المعمول بها في كاليدونيا الجديدة. |
la section II du rapport contient un résumé des rapports reçus et le texte desdits rapports. | UN | 4 - ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونصوص هذه التقارير. |
la section II traite des processus politique et législatif en cours et des nouveaux arrangements institutionnels adoptés en Nouvelle-Calédonie. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة المعمول بها في كاليدونيا الجديدة. |
la section II du rapport contient un résumé des rapports reçus et le texte desdits rapports. | UN | 4 - ويرد في الفرع الثاني من التقرير موجز للتقارير الواردة ونصوص تلك التقارير. |
la section II traite des processus politique et législatif en cours et des nouveaux arrangements institutionnels adoptés en Nouvelle-Calédonie. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة المعمول بها في كاليدونيا الجديدة. |
la section II est consacrée aux activités menées par la FAO dans les domaines visés dans les recommandations formulées par l'Instance à sa deuxième session. | UN | ويرد في الفرع الثاني وصف للأنشطة التي تضطلع بها الفاو في الميادين التي تناولتها التوصيات الصادرة عن الدورة الثانية للمنتدى الدائم، والمتمثلة فيما يلي: |
Les déclarations liminaires sur les liens entre les mesures anticorruption, la bonne gouvernance et les droits de l'homme sont résumées à la section II. La section III traite de l'impact de la corruption sur les droits de l'homme. | UN | ويرد في الفرع الثاني ملخص للبيانات الافتتاحية بشأن العلاقة بين تدابير مكافحة الفساد والحكم السديد وحقوق الإنسان. ويتناول الفرع الثالث أثر الفساد على حقوق الإنسان. |
Ces mesures, de même que les efforts visant à remédier à certains des goulets d'étranglement faisant obstacle à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des objectifs adoptés au niveau international, sont décrites dans la section II du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير وصف لتلك التدابير، وللجهود المبذولة لمعالجة بعض الاختناقات التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
la section II est consacrée aux progrès accomplis en ce qui concerne le passage au SCN 2008, tandis que la section III porte sur les lignes directrices relatives à la mise en œuvre du nouveau système. | UN | ويرد في الفرع الثاني وصفٌ للتقدم المحرز في التحوّل إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008. أما الفرع الثالث فيناقش التوجيهات المتعلقة بمسائل التنفيذ. |
6. Les réponses des États et des organisations internationales qui font l'objet d'un résumé analytique à la section II du présent rapport sont rangées sous cinq rubriques correspondant aux cinq grandes rubriques du programme. | UN | ٦ - ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير موجز تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية، تحت اﻷبواب الرئيسية الخمسة التي يقسم اليها البرنامج. |
Le présent rapport, établi en réponse à cette demande, récapitule dans la section II les concepts fondamentaux motivant la désignation de l’Année, leur récente évolution, et le débat en cours. | UN | ٢ - وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. ويرد في الفرع الثاني منه ملخص وجيز للمفاهيم الرئيسية وراء السنة والتطور الذي شهدته مؤخرا، وللحالة الراهنة للحوار الدائم في هذا الشأن. |
6. Les réponses des États et des organisations internationales qui font l'objet d'un résumé analytique à la section II du présent rapport sont rangées sous cinq rubriques correspondant aux cinq grandes rubriques du programme. | UN | ٦ - ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير موجز تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية، تحت خمسة عناوين تقابل الفروع الرئيسية الخمسة التي ينقسم إليها البرنامج. |
Quant aux principes directeurs à respecter pour l'indentification et la communication de ces pratiques, on les trouvera à la section II.B. | UN | ويرد في الفرع الثاني )باء( المبادئ التوجيهية لتحديد أفضل الممارسات وتقديم تقرير بشأنها. |