"ويساور الممثل" - Traduction Arabe en Français

    • le Représentant
        
    le Représentant spécial est donc préoccupé par le fait que l'accès à la propriété ou la gestion de stations de radio ou de chaînes de télévision est encore limité. UN ويساور الممثل الخاص القلق ﻷن سبل امتلاك أو إدارة محطات اﻹذاعة والتليفزيون ما زالت مقيدة.
    le Représentant spécial ne laisse pas d'être préoccupé par la lenteur avec laquelle la législation est appliquée, les ravages de la corruption et de l'impunité, et le manque d'indépendance du pouvoir judiciaire. UN ويساور الممثل الخاص القلق بسبب تباطؤ تنفيذ القوانين القائمة، وتفشي الفساد والإفلات من العقاب، وعدم استقلال القضاء في كمبوديا.
    le Représentant spécial est préoccupé par les informations faisant état d'attentats contre des militants et des bureaux de partis politiques dans diverses provinces. UN ويساور الممثل الخاص القلق بشأن التقارير التي تفيد بوقوع اعتداءات على العاملين التابعين للحزب السياسي ومكاتبه في مختلف المقاطات.
    le Représentant s'inquiète des cas dans lesquels certains États appliquent des taxes et des droits de douane à l'aide humanitaire internationale. UN 91 - ويساور الممثل القلق إزاء الحالات التي تفرض فيها الدول ضرائب ورسوماً جمركية على المساعدة الإنسانية الدولية.
    le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé. UN ويساور الممثل الخاص القلق العميق لأنه على الرغم من هذه الأدلة البديهية وانقضاء ما يقارب 18 شهراً منذ عمليات الكشف الرئيسية عنها لم تبدأ الإجراءات الجنائية بعد.
    le Représentant spécial note avec une vive préoccupation que les enquêtes de police ne semblent pas avoir réalisé beaucoup de progrès et que la question des fosses communes n'est presque plus évoquée au sein du public. UN ويساور الممثل الخاص قلق عميق لأن تحقيقات الشرطة لم تحرز تقدماً كبيراً فيما يبدو ولأن مسألة المقابر الجماعية تلاشت إلى حد كبير من النقاش العام.
    71. le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne. UN 71- ويساور الممثل الخاص القلق أيضاً إزاء استقلال ونزاهة القضاء الكمبودي.
    le Représentant spécial est gravement préoccupé par la multiplication des litiges fonciers et par les tensions, les difficultés, la violence et les souffrances humaines qui en résultent. UN 32 - ويساور الممثل الخاص بالغ القلق إزاء تعدد النزاعات على الأراضي وما يترتب عليها من توتر وصعوبات وعنف ومعاناة إنسانية.
    50. le Représentant est préoccupé par le recrutement des enfants déplacés et des actes de violence sexiste perpétrés sur les sites de personnes déplacées, ainsi que par le nombre élevé de crimes commis en toute impunité contre les personnes déplacées et les agents humanitaires. UN 50 - ويساور الممثل القلق إزاء تجنيد الأطفال المشردين، وحالات العنف الجنساني في مواقع المشردين داخليا، وارتفاع معدلات الجرائم المرتكبة مع الإفلات من العقاب، والتي ترتكب بحق الأشخاص المشردين داخليا، وكذلك بحق العاملين في المجال الإنساني.
    le Représentant spécial est préoccupé depuis longtemps déjà par l'insuffisance et la lenteur des décaissements des crédits budgétaires et l'impact de cette situation sur la réforme des secteurs de la santé, de l'éducation et de la justice. UN 45 - ويساور الممثل الشخصي القلق منذ أمد بعيد إزاء مشكلتي المستوى المنخفض والبطيء لصرف اعتمادات الميزانية الوطنية، وما يترتب على ذلك من آثار في قطاعات الصحة والتعليم والإصلاح القضائي.
    63. le Représentant spécial note avec préoccupation que lorsqu'une plainte est portée devant le ministère public, la réponse se fait souvent attendre très longtemps et que, bien souvent, le ministère public se garde d'engager des poursuites pénales. UN 63- ويساور الممثل الخاص القلق إزاء التأخير المطول في الرد على الدعاوى الجنائية بعد تقديمها إلى المدعين العامين، وغالباً ما يمانع المدعون العامون في بدء المقاضاة الجنائية بصددها.
    le Représentant spécial s'inquiète en outre des pressions extérieures dont les autorités judiciaires peuvent être l'objet − y compris sous forme de menaces contre des juges et des procureurs − dans le cadre de procès pour crimes de guerre ou assassinats politiques, ou encore de procès liés au crime organisé. UN ويساور الممثل الخاص القلق لتعرُّض القضاء لأكبر المخاطر بسبب ضغوط خارجية - تشمل أيضاً التهديدات التي توجَّه إلى القضاة والمدعين العامين - في سياق محاكمات جرائم الحرب، أو الاغتيالات السياسية، أو الجريمة المنظمة ذات الصلة بهما.
    le Représentant spécial est préoccupé par le fait que des dirigeants khmers rouges, actuels ou passés, puissent participer à la vie politique sans que leur responsabilité personnelle dans les massacres de 1975-1979 n'ait été tirée au clair. UN ويساور الممثل الخاص القلق لاحتمال أن يسمح لزعماء الخمير الحمر الحاليين والسابقين بالمشاركة في العملية السياسية دون توضيح مسؤوليتهم الشخصية عن عمليات القتل التي تمت في ظل نظام الخمير الحمر في الفترة ١٩٧٥-١٩٧٩.
    54. le Représentant spécial est profondément inquiet du peu de cas que les représentants de l'exécutif continuent de faire de l'indépendance de la magistrature lorsqu'ils s'ingèrent dans les affaires relevant de la justice, enfreignant ainsi les principes fondamentaux de la Constitution du Royaume du Cambodge. UN 54- ويساور الممثل الخاص قلق شديد إزاء ما أفيد عن مواصلة تجاهل السلطات التنفيذية لاستقلال السلطة القضائية، الأمر الذي يتجلى في تدخلها في المسائل القضائية، وهو تصرف يتنافى مع المبادئ الأساسية المنصوص عليها في دستور مملكة كمبوديا.
    le Représentant spécial est préoccupé par l'usage caractérisé de la fraude et de l'intimidation par les fonctionnaires locaux et d'autres personnes qui agissent au nom de l'armée et cherchent à obtenir des titres de propriété concernant une zone d'une superficie d'environ 1 200 hectares dans la province de Ratanakiri. UN 31 - ويساور الممثل الخاص القلق إزاء الاستخدام السافر للتحايل والتخويف من جانب المسؤولين المحليين وغيرهم ممن يتصرفون باسم الجيش في الحصول على مستندات ملكية الأراضي في منطقة تبلغ مساحتها نحو 200 1 هكتار في مقاطعة راتانكيري.
    le Représentant est particulièrement préoccupé de ce que les Roms déplacés dans la partie nord de Mitrovica/Mitrovicë, notamment les enfants, sont toujours exposés à des déchets toxiques contenant du plomb, même si on note quelques progrès en ce qui concerne leur réinstallation dans des zones plus sûres. UN ويساور الممثل قلق بالغ من أن الروما المشردين داخلياً، في شمال ميتروفيتشا/ميتروفيتشي، بمن فيهم الأطفال، لا يزالون معرضين لنفايات الرصاص السُمية بالرغم من التقدم المحرز في إعادة توطينهم في مناطق أكثر أمناً.
    39. le Représentant spécial constate avec préoccupation que dans de nombreuses autres affaires pénales, l'instruction n'a guère progressé, qu'il s'agisse notamment des fosses communes décrites plus loin, du grand nombre de témoignages concernant de graves violations des droits de l'homme au Kosovo, du meurtre de l'éditeur Slavko Curuvija ou encore de la disparition, en août 2000, de l'ancien Président de Serbie, Ivan Stambolic. UN 39- ويساور الممثل الخاص القلق لعدم إحراز الإجراءات الجنائية في العديد من القضايا أي تقدم تقريباً. وتشمل هذه القضايا المقابر الجماعية الوارد وصفها في الجزء الوارد أدناه، وحجم الأدلة الأخرى الكبير على ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في كوسوفو، واغتيال رئيس التحرير سلافكو كوروفيا، واختفاء الرئيس الصربي السابق إيفان ستامبوليتش في آب/أغسطس 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus