"ويسّر" - Traduction Arabe en Français

    • a facilité
        
    • heureux d
        
    • et facilité
        
    • ont facilité
        
    • a contribué
        
    • facilite
        
    • facilité l
        
    • facilité la
        
    Cette réunion a contribué au Sommet sur les OMD et a facilité la coopération régionale dans le cadre des efforts visant à atteindre les OMD. UN وقد أسهم هذا الاجتماع في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ويسّر التعاون الإقليمي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    La création d'une mission politique spéciale a facilité la participation de l'Organisation des Nations Unies au processus de Genève. UN ويسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة التزامات الأمم المتحدة المستمرة في عملية جنيف.
    En particulier, elle a facilité l'harmonisation au plan régional des cyberlégislations en Afrique, en Asie et en Amérique latine. UN ويسّر على وجه الخصوص مواءمة القوانين السيبرية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Le secrétariat est heureux d'annoncer que la proposition a été communiquée aux États membres au mois de juillet 2013. UN ويسّر الأمانة أن تشير إلى أن الاقتراح قد عُرض على الدول الأعضاء في تموز/يوليه من هذا العام.
    Le < < cyberschoolbus > > des Nations Unies a créé son propre site Web et facilité les débats en ligne permettant aux étudiants d'échanger leurs recommandations. UN وأسهم موقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية على البساط الإلكتروني في تصميم موقع إلكتروني خاص ويسّر المناقشات الإلكترونية التي تقاسم من خلالها الطلاب توصياتهم.
    Le PNUD et le FNUAP ont facilité la participation de deux de leurs fonctionnaires au premier cours de formation de formateurs sur les questions relatives aux peuples autochtones, qui a eu lieu à Turín. UN ويسّر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاركة اثنين من موظفيهما في الدورة الأولى التي عُقدت في تورين لتدريب المدربين على المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Le Représentant spécial a par exemple fait appel à l'ascendant des chefs religieux et a facilité leur participation à divers stades du processus de paix au Soudan. UN ففي السودان على سبيل المثال، وجّه الممثل الخاص دعوة إلى القيادة ويسّر مشاركة الزعماء الروحيين في مراحل مختلفة من عملية السلام في السودان.
    Le groupe de travail 2 a facilité la mise en œuvre initiale du système de transfèrement, à l'issue de leur procès, des accusés reconnus coupables de piraterie. UN ويسّر الفريق العامل 2 التنفيذ الأولي لنظام نقل الأفراد المدانين بالقرصنة بعد انتهاء محاكمتهم.
    Il a facilité la participation des diverses parties prenantes à la prise en compte des résultats du SMSI. UN ويسّر المنتدى مشاركة جهات معنية متعددة في النظر في نتائج القمة العالمية.
    Elle a facilité le fonctionnement des entreprises par une diminution drastique du temps, de l'énergie et des ressources consacrés à l'exécution des transactions. UN ويسّر ممارسة الأعمال بتقليص ما يقضيه أرباب الأعمال من وقت في إجراء المعاملات وما يستخدمونه من موارد وطاقة.
    Le programme a contribué à un examen accéléré des méthodes de détermination du niveau de référence et des méthodes de surveillance proposées et en a facilité la synthèse et l'élargissement du champ d'application. UN وأسهم البرنامج في تسريع النظر في خط الأساس المقترح ومنهجيات الرصد، ويسّر توحيد وتوسيع نطاق تطبيقها.
    L'adoption d'un budget biennal a facilité la réalisation des objectifs et des stratégies et l'application des tactiques qui constituent le plan stratégique de l'Union. UN ويسّر اعتماد ميزانية لسنتين تنفيذ الأهداف والاستراتيجيات والتكتيكات التي تكّون الخطة الاستراتيجية للاتحاد.
    La Mission a facilité l'organisation des réunions hebdomadaires du Comité de tenue des registres des affaires présidé par le Procureur général. UN ويسّر وشارك في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقدها لجنة تنظيم انسياب القضايا التي يرأسها المحامي العام
    Le secrétariat est heureux d'annoncer que les efforts visant à améliorer les mécanismes de coordination existants se sont poursuivis. UN 25- ويسّر الأمانة أن تشير إلى أن الجهود المبذولة لتحسين آليات التنسيق القائمة لا تزال مستمرة.
    Elle a permis d'augmenter la productivité de femmes intervenant dans la transformation artisanale du poisson et facilité la création d'un centre de promotion de l'industrie du textile. UN وقد أتاح زيادة إنتاجية النساء العاملات في أنشطة صيد الأسماك الصغيرة النطاق، ويسّر إنشاء مركز لترويج صناعة المنسوجات.
    Le Secrétariat et le personnel de l'ONU ont facilité l'achat de ce matériel. UN ويسّر موظفو الأمانة والأمم المتحدة شراء هذه المعدات.
    Il a contribué à la conclusion d'accords permettant aux agriculteurs colombiens et péruviens d'accéder aux marchés locaux et internationaux. UN ويسّر المكتب إبرام اتفاقات تتيح للمزارعين في بيرو وكولومبيا الوصول إلى الأسواق المحلية والدولية.
    L’emploi de langages de programmation standards permet d’utiliser des éléments d’exploitation communs et facilite le passage à un codage orienté objet; UN وقد أتاح استعمال لغات البرمجة المعيارية امكانية استعمال اﻷدوات الهندسية للبرامجيات المدعمة بالحاسوب كييس ، ويسّر التحول الى الترميز المستهدف لﻷشياء ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus