8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. | UN | 8 - يرحب بالتقييمات المشتركة ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي استجابات الإدارة للتقييمات المشتركة. |
7. Souligne que les fonctions de suivi et d'évaluation sont étroitement liées et encourage le FNUAP à renforcer encore les capacités et la professionnalisation de ces fonctions, en particulier dans les régions et les pays; | UN | 7 - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛ |
5. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant également de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds et programmes thématiques; | UN | 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛ |
5. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser des ressources ordinaires et autres ressources pour ses fonds et programmes thématiques; | UN | 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛ |
g) Prendre note des progrès réalisés en vue d'accroître l'efficacité de la structure du Fonds et encourager le FNUAP à continuer à améliorer son cadre de gestion axée sur les résultats et à rendre compte des progrès accomplis dans le rapport cumulé prévu pour 2007; | UN | (ز) يعترف بالتقدم الذي يحرز من أجل تحسين الفعالية التنظيمية للصندوق ويشجع الصندوق على مواصلة تطوير إطار الإدارة من أجل النتائج وأن يتناول التقدم المحرز في تقريره التجميعي المقرر تقديمه في عام 2007؛ |
1 Salue le FNUAP pour le rôle crucial qu'il joue dans la préparation aux situations d'urgence, les interventions humanitaires et les phases de transition et de redressement et l'encourage à poursuivre le renforcement de son action dans ces domaines; | UN | 1 - يسلم بما لصندوق الأمم المتحدة للسكان من دور حاسم في التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والانتقال والإنعاش ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز جهوده في هذه المجالات؛ |
7. Souligne que les fonctions de suivi et d'évaluation sont étroitement liées et encourage le FNUAP à renforcer encore les capacités et la professionnalisation de ces fonctions, en particulier dans les régions et les pays; | UN | ٧ - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛ |
8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. | UN | ٨ - يرحب بالتقييمات المشتركة، ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة. |
7. Souligne que les fonctions de suivi et d'évaluation sont étroitement liées et encourage le FNUAP à renforcer encore les capacités et la professionnalisation de ces fonctions, en particulier dans les régions et les pays; | UN | ٧ - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛ |
8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. | UN | ٨ - يرحب بالتقييمات المشتركة، ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة. |
3. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant également de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds et programmes thématiques; | UN | 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛ |
5. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser des ressources ordinaires et autres ressources pour ses fonds et programmes thématiques; | UN | 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛ |
3. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant également de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds et programmes thématiques; | UN | 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛ |
3. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant également de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds et programmes thématiques; | UN | 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛ |
b) Souligner que les ressources ordinaires sont la base du financement du FNUAP et sont une condition de la préservation du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourager le FNUAP à continuer à mobiliser des ressources ordinaires et des ressources supplémentaires pour ses programmes; | UN | (ب) يشدد على أن الموارد العادية هي الأساس الذي يستند إليه الصندوق، وأنها ضرورية للمحافظة على طبيعية عمل الصندوق التي تتسم بتعدد الأطراف والحياد والعالمية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار في تعبئة الموارد التكميلية لبرامجه؛ |
b) Souligner que les ressources ordinaires sont l'assise du financement du FNUAP et sont une condition de la préservation du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourager le FNUAP à continuer à mobiliser des ressources ordinaires et des ressources supplémentaires pour ses programmes; | UN | (ب) يشدد على أن الموارد العادية هي الأساس الذي يستند إليه الصندوق وأنها لازمة للحفاظ على طابع عمل الصندوق الذي يتسم بتعدد الأطراف والحياد والعالمية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية اللازمة لبرامجه؛ |
e) Souligner que les ressources ordinaires constituent l'assise du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son mandat, et encourager le FNUAP à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds thématiques et ses programmes; | UN | (هـ) يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة ولايته المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمول، وللقيام بعمله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، مع الاستمرار في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛ |
6. Note que le FNUAP met davantage l'accent sur la gestion axée sur les résultats et sur la responsabilisation et l'encourage à continuer de renforcer le rôle de ce modèle de gestion et de responsabilisation dans son plan stratégique et à collaborer avec les autres fonds et programmes des Nations Unies pour harmoniser leurs approches respectives de la gestion axée sur les résultats; | UN | 6 - يعترف بزيادة تركيز صندوق الأمم المتحدة للسكان على الإدارة القائمة على النتائج والمساءلة ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج والمساءلة في الخطة الاستراتيجية والتعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة من أجل مواءمة النُهُج مع الإدارة القائمة على النتائج؛ |
2. Souligne que les ressources générales, sur lesquelles reposent toutes les opérations du FNUAP, sont indispensables pour préserver le caractère multilatéral, neutre et universel de l'action du Fonds, et engage celui-ci à continuer de mobiliser des ressources générales ainsi que des ressources supplémentaires au profit de ses fonds et programmes thématiques; | UN | 2 - يشدد على أن الموارد العادية هي صخر الأديم الذي يستند إليه الصندوق وأنها لازمة للحفاظ على طابع عمل الصندوق الذي يتسم بتعدد الأطراف والحياد والعالمية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية اللازمة لصناديقه وبرامجه المواضيعية؛ |
6. Se félicite des progrès du processus de transition au FNUAP et invite celui-ci à renforcer encore les succès remportés en améliorant l'efficacité de l'organisation dans le contexte du prochain plan de financement pluriannuel, 2004-2007; | UN | 6 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان في عمليته الانتقالية ويشجع الصندوق على زيادة توظيف النتائج المتحققة في تحسين فعالية المنظمة في سياق الإطار التمويلي التالي، للفترة 2004-2007؛ |
20. Prie le FNUAP de mettre la dernière main à un système de financement unifié d'ici à la fin de l'année 2017, conformément aux précisions données dans le plan stratégique et le document DP/FPA/2013/CRP.1, et invite le FNUAP à consulter à cette fin d'autres fonds et programmes; | UN | ٢٠ - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وضع الصيغة النهائية لهيكل تمويل موحد بحلول نهاية عام 2017 على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية وفي الوثيقة DP/FPA/2013/CRP.1، ويشجع الصندوق على التشاور مع الصناديق والبرامج الأخرى في ذلك الصدد؛ |
3. Note que ce plan définit plus en détail le rôle de catalyseur que doit jouer UNIFEM conformément à la résolution 39/125 de l'Assemblée générale, et encourage UNIFEM à documenter et diffuser de façon systématique des stratégies efficaces qui facilitent les progrès vers l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes en accord avec les priorités nationales des pays de programme; | UN | 3 - يلاحظ أن الخطة تحدد كذلك الدور الحفاز للصندوق، وفقا لقرار الجمعية العامة 39/125، ويشجع الصندوق على التوثيق والنشر المنتظم للاستراتيجيات الفعالة في دعم التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تماشيا مع الأولويات الوطنية للبلدان المشمولة بالبرامج؛ |
2. Souligne que les ressources ordinaires sont indispensables pour préserver le caractère multilatéral, neutre et universel de l'action du FNUAP et encourage ce dernier à continuer de mobiliser des ressources ordinaires ainsi que des ressources supplémentaires pour ses programmes; | UN | 2 - يشدد على أن الموارد العادية هي الأساس الصلب الذي يستند إليه صندوق الأمم المتحدة للسكان وعلى أنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله بوصفه عملا متعدد الأطراف ومحايدا وعالميا، ويشجع الصندوق على المضي في تعبئة هذه الموارد وفي تعبئة الموارد التكميلية لبرامجه في الوقت نفسه؛ |