"ويشدد الاتحاد الأوروبي على" - Traduction Arabe en Français

    • l'Union européenne souligne l'
        
    • l'Union européenne insiste sur
        
    • l'Union européenne souligne qu
        
    • l'UE souligne l'
        
    • l'Union européenne souligne la
        
    • l'Union européenne souligne que
        
    l'Union européenne souligne l'importance qu'elle attache à ce que les enfants vivent une vie saine. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الأهمية التي يوليها لضمان أن يعيش الأطفال حياة معافاة.
    l'Union européenne souligne l'importance des mesures proposées qui visent à faciliter la vie des enfants handicapés et de leur famille. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية التدابير المقترحة الرامية إلى تيسير حياة الأطفال المعوقين داخل أسرهم.
    l'Union européenne souligne l'importance cruciale du respect total et immédiat de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الأهمية الأساسية للامتثال الكامل بدون تأخير لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    l'Union européenne insiste sur l'importance de procéder à des enquêtes crédibles et appropriées sur les possibles violations du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية إجراء التحقيقات، بطرق أصولية موثوق بها، في كل ما حدث من أعمال يمكن أن تعتبر خرقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    l'Union européenne souligne qu'il importe d'aborder ces questions de fond et de procédure de manière structurée et équilibrée. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية تناول المسائل الجوهرية والإجرائية بطريقة منهجية ومتوازنة.
    l'UE souligne l'importance de l'universalisation du TNP et appelle les États qui ne l'ont pas encore ratifié à rejoindre le Traité comme États non dotés d'armes nucléaires. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية عالمية المعاهدة ويدعو الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    l'Union européenne souligne l'importance qui s'attache à mettre en œuvre intégralement les résolutions relatives à la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    l'Union européenne souligne l'importance de la Conférence du désarmement comme unique instance multilatérale permanente mise à la disposition de la communauté internationale pour des négociations en matière de désarmement. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه منتدى دائما فريدا متاحا للمجتمع الدولي للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    l'Union européenne souligne l'importance que revêt la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance permanente dont dispose la communauté internationale pour mener des négociations sur le désarmement. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الدائم الوحيد المتاح للمجتمع الدولي من أجل مفاوضات نزع السلاح.
    l'Union européenne souligne l'importance de la Cour pénale internationale afin de mettre un terme à l'impunité et de renforcer l'état de droit à travers le monde. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية المحكمة الجنائية الدولية التي تضع حدا للإفلات من العقاب وتساعد على تقوية حكم القانون في العالم.
    l'Union européenne souligne l'importance que revêt le processus de transition qui s'amorce vers la consolidation et le développement des institutions provisoires de l'auto-administration. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الأهمية التي تكتسيها عملية الانتقال التي بدأت في اتجاه تعزيز وتطوير المؤسسات المؤقتة للادارة الذاتية.
    l'Union européenne souligne l'importance des principaux résultats de la réunion et appelle toutes les parties concernées à continuer : UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية النتائج الرئيسية للاجتماع ويناشد جميع الأطراف المعنية أن تواصل مشاركتها مع القيام بما يلي:
    l'Union européenne souligne l'importance des travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et appuie activement les travaux du Représentant spécial des États qui ont ratifié le Traité, chargé de promouvoir l'adhésion universelle au Traité. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وندعم بحماس الممثل الخاص للدول التي صدقت على المعاهدة في عمله لتشجيع الانضمام العالمي إليها.
    l'Union européenne souligne l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'unique forum multilatéral à la disposition de la communauté internationale pour des négociations en matière de désarmement. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد المتاح للمجتمع الدولي لإجراء المفاوضات بشأن نزع السلاح.
    l'Union européenne insiste sur l'importance des instruments multilatéraux pour le désarmement, le contrôle des armements et la non-prolifération. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية الصكوك المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    l'Union européenne insiste sur la nécessité de renforcer les capacités de l'AIEA en matière de détection précoce et de prévention des activités de prolifération. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى تعزيز قدرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الكشف المبكر عن أنشطة الانتشار النووي ومنعها.
    l'Union européenne insiste sur la nécessité de renforcer les capacités de l'AIEA en matière de détection précoce et de prévention des activités de prolifération. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى تعزيز قدرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الكشف المبكر عن أنشطة الانتشار النووي ومنعها.
    l'Union européenne souligne qu'elle poursuivra activement ses efforts à cette fin. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أنه سيواصل بنشاط بذل جهوده من أجل بلوغ تلك الغاية.
    l'Union européenne souligne qu'une cessation immédiate de la violence est nécessaire pour permettre la reprise d'un processus de paix global au Moyen-Orient doté de perspectives politiques claires. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة وقف أعمال العنف فورا، من أجل السماح بالعودة على وجه السرعة إلى عملية السلام الشامل في الشرق الأوسط بمنظور سياسي واضح.
    l'UE souligne l'importance, pour le désarmement nucléaire, des programmes visant à la destruction et à l'élimination des armes nucléaires et à l'élimination des matières fissiles dans le cadre du partenariat mondial du Groupe des Huit (G-8). UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية برامج تدمير وإزالة الأسلحة النووية والقضاء على المواد الانشطارية في إطار الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، وذلك من منطلق نزع السلاح النووي.
    l'Union européenne souligne la nécessité d'œuvrer pour le désarmement général. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة العمل من أجل نزع السلاح العام.
    l'Union européenne souligne que le processus politique, tel qu'il est exposé dans la Feuille de route, est primordial. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على ما تتسم به العملية السياسية، على النحو المحدد في خارطة الطريق، من أهمية قصوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus