"ويشكل المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence
        
    la Conférence donne l'occasion de réaffirmer ces engagements. UN ويشكل المؤتمر فرصة لإعادة تأكيد هذه الالتزامات.
    la Conférence donne l'occasion de réaffirmer ces engagements. UN ويشكل المؤتمر فرصة لإعادة تأكيد هذه الالتزامات.
    la Conférence offre ainsi une occasion unique pour les pays de choisir un agenda du développement durable pour les 20 prochaines années. UN ويشكل المؤتمر فرصة فريدة لكي تضع البلدان جدول أعمال التنمية المستدامة لفترة العشرين سنة المقبلة.
    la Conférence de 1997 de l’Organisation mondiale du commerce, à l’occasion de laquelle des prêts à des conditions de faveur ont été accordés, est un signe encourageant, mais les répercussions bénéfiques globales de ces mesures devraient être limitées. UN ويشكل المؤتمر الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في عام ١٩٩٧ الذي قدمت خلاله تعهدات بتقديم شروط تساهلية علامة مشجعة. بيد أن من المحتمل أن يكون التأثير المفيد الشامل الذي تحدثه هذه التدابير ضئيلا.
    la Conférence internationale sur la paix, la sécurité et la stabilité dans la région des Grands Lacs préconisée par le Conseil de sécurité et le Secrétaire général est une initiative dans ce sens. UN ويشكل المؤتمر الدولي للسلام والأمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى الذي توخى عقده مجلس الأمن والأمين العام مبادرة في هذا الاتجاه.
    La tenue, depuis 1947, de la Conférence annuelle du Département de l'information était un autre exemple de partenariat concret entre l'ONU et les ONG. UN ويشكل المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام الذي يعقد منذ عام 1947 شراكة متينة أخرى بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    la Conférence suisse des déléguées à l'égalité, sert de forum d'échange aux organismes spécialisés de l'Etat à tous les niveaux et a pour tâche de coordonner les différents projets et prises de position. UN ويشكل المؤتمر السويسري لمندوبات المساواة منتدى للتبادل بين الأجهزة المتخصصة في الدولة على كل المستويات، ومهمته التنسيق فيما بين مختلف المشاريع والمواقف.
    la Conférence internationale sur la population et le développement, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes font partie d'un continuum d'activités menées par l'Organisation qui comprend la célébration du cinquantenaire de l'Organisation. UN ويشكل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ثم المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، حلقات ضمن سلسلة اﻷنشطة التي تبذلها اﻷمم المتحدة وتشمل الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانشاء المنظمة.
    la Conférence ministérielle sur le Traité qui se tiendra à New York en septembre 2014 offrira l'occasion de réaffirmer un ferme soutien politique en faveur d'une entrée en vigueur rapide du Traité. UN ويشكل المؤتمر الوزاري المعني بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي سيعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2014 فرصة لإعادة تأكيد الدعم السياسي القوي من أجل بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر.
    la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (CIRGL) est une réunion importante pour les États de la région car elle leur permet de coordonner leurs politiques en matière de bonne gestion des ressources naturelles et de coopération mutuelle. UN 88 - ويشكل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منتدى هاما يتيح لدول المنطقة فرصة لتنسيق سياساتها في مجال إدارة الموارد الطبيعية وللتعاون فيما بينها.
    la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou renouvelées, aux travaux de laquelle l'ONU est associée, réunit quelque 120 pays en développement ou développés soucieux de faire progresser la cause de la démocratie. UN 133 - ويشكل المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، عن طريق العمل مع الأمم المتحدة، منتدى مناسبا بشكل خاص لدعم الديمقراطية فيما يناهز 120 بلدا من البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    la Conférence de suivi prévue l'année prochaine à Doha constitue un rendez-vous à ne pas manquer pour donner un nouveau souffle à la coopération internationale et renforcer le partenariat international entre les pays du Sud et les pays du Nord, forgé à Monterrey. UN ويشكل المؤتمر الاستعراضي المقرر عقده العام المقبل في الدوحة اجتماعا حيويا ينبغي أن يبعث حياة جديدة في التعاون الدولي وينبغي أن يؤدي إلى تعزيز الشراكة الدولية بين بلدان الجنوب وبلدان الشمال، التي صيغت في مونتيري.
    Il est regrettable que les 13 mesures relatives au désarmement nucléaire énoncées à l'article VI du TNP n'aient pas encore été intégralement appliquées et la Conférence des Parties en 2005 offre une occasion favorable de progresser dans ce domaine. UN 7 - ومما يدعو للأسف ألا يتم حتى الآن تنفيذ الخطوات الـ 13 بشأن نزع السلاح النووي الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، ويشكل المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 فرصة طيبة لإنجاز خطوات أخرى في هذا الصدد.
    Il est regrettable que les 13 mesures relatives au désarmement nucléaire énoncées à l'article VI du TNP n'aient pas encore été intégralement appliquées et la Conférence des Parties en 2005 offre une occasion favorable de progresser dans ce domaine. UN 7 - ومما يدعو للأسف ألا يتم حتى الآن تنفيذ الخطوات الـ 13 بشأن نزع السلاح النووي الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، ويشكل المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 فرصة طيبة لإنجاز خطوات أخرى في هذا الصدد.
    la Conférence de deux jours intitulée < < Changements climatiques et politique de développement > > , organisée à Helsinki en septembre, illustre la façon dont l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU collabore avec des décideurs des pays développés et en développement pour renforcer son impact, de manière géographiquement diversifiée, et influer sur l'élaboration des politiques. UN 59 - ويشكل المؤتمر الذي عقد على مدار يومين في هلسنكي في أيلول/سبتمبر تحت عنوان ' ' تغير المناخ والسياسات الإنمائية`` مثالا على كيفية عمل المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة مع صناع القرار من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تعزيز استيعاب تأثير المعهد في مجالي البحوث والسياسات بطريقة متنوعة جغرافيا، بهدف التأثير في رسم السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus