"ويطلب إلى البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • et prie le
        
    • et le prie
        
    • prie d
        
    9. Note l'augmentation considérable des plaintes appelant des investigations et prie le PNUD de veiller à ce que des moyens appropriés soient dégagés en temps voulu à cette fin; UN 9 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى التي تستدعي التحقيق ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل توافر القدرة المناسبة في الوقت المناسب لإجراء التحقيقات؛
    9. Note l'augmentation considérable des plaintes appelant des investigations et prie le PNUD de veiller à ce que des moyens appropriés soient dégagés en temps voulu à cette fin; UN 9 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى التي تستدعي التحقيق، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل توافر القدرة المناسبة في الوقت المناسب لإجراء التحقيقات؛
    9. Note l'augmentation considérable des plaintes appelant des investigations et prie le PNUD de veiller à ce que des moyens appropriés soient dégagés en temps voulu à cette fin; UN 9 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى التي تستدعي التحقيق، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل توافر القدرة المناسبة في الوقت المناسب لإجراء التحقيقات؛
    9. Constate que le PNUD est de plus en plus souvent sollicité pour appuyer le renforcement des capacités d'évaluation au niveau national, et le prie de continuer d'aider les partenaires nationaux à renforcer leurs capacités de manière à exercer leur contrôle national en matière d'évaluation; UN 9 - يقر بالطلب المتزايد على قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة دعم الشركاء الوطنيين في بناء القدرات وذلك لممارسة حقهم في المسؤولية الوطنية في مجال التقييم؛
    5. Invite également le PNUD à renforcer son appui à la prévention des conflits et des crises conformément à son mandat et, à cet égard, le prie d'organiser une séance officieuse sur l'examen du Bureau de la prévention des crises et du relèvement à sa prochaine session ordinaire en septembre 2010; UN 5 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز دعمه لمنع نشوب النزاعات ووقوع الأزمات، وفقا لولايته، ويطلب إلى البرنامج في هذا الصدد أن يتيح خلال دورته العادية المقبلة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2010 تنظيم دورة غير رسمية بشأن استعراض أنشطة مكتب منع الأزمات والتعافي منها؛
    8. Rappelle la décision 2009/22 et prie le PNUD d'appliquer ses dispositions dans le cadre des activités de suivi définies dans la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    11. Prend note avec satisfaction des réductions en volume des dépenses de gestion pour 2010-2011, et prie le PNUD de lui présenter des informations sur la réalisation de nouveaux gains d'efficacité, et de réduire, dans la mesure du possible, les augmentations des dépenses au titre des ressources ordinaires dans les futurs budgets; UN 11 - يرحب بالتخفيضات في حجم التكاليف الإدارية للفترة 2010-2011، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي معلومات عن سبل تحقيق المزيد من المكاسب الناتجة عن الكفاءة، وأن يعوض بقدر الإمكان الزيادة في التكاليف التي تغطيها الموارد العادية النظامية في الميزانيات المقبلة؛
    11. Se félicite de l'augmentation des capacités d'évaluation des bureaux de pays en 2009 et prie le PNUD de réduire davantage le nombre, élevé, des bureaux de pays qui ne disposent pas de capacités de suivi et d'évaluation ou dont les capacités sont insuffisantes; UN 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛
    10. Note que le nombre de recommandations d'audit restées sans suite depuis 18 mois ou plus est demeuré relativement stable et prie le PNUD de poursuivre ses efforts pour donner suite à ces recommandations et, en particulier, à celles qui relèvent de sa compétence et qui exigent une assistance émanant de l'organisation ou un meilleur réajustement des ressources; UN 10 - يلاحظ أن عدد توصيات مراجعة الحسابات التي لم تنفذ بعد أكثر من 18 شهرا ظل ثابتا نسبيا، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل جهود متابعته من أجل تنفيذ هذه التوصيات، ولا سيما تلك التي تندرج ضمن نطاق سيطرته والتي تتطلب مساعدة من المؤسسة أو مواءمة أحسن للموارد؛
    8. Rappelle la décision 2009/22 et prie le PNUD d'appliquer ses dispositions dans le cadre des activités de suivi définies dans la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    11. Prend note avec satisfaction des réductions en volume des dépenses de gestion pour 2010-2011, et prie le PNUD de lui présenter des informations sur la réalisation de nouveaux gains d'efficacité, et de réduire, dans la mesure du possible, les augmentations des dépenses au titre des ressources ordinaires dans les futurs budgets; UN 11 - يرحب بالتخفيضات في حجم التكاليف الإدارية للفترة 2010-2011، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي معلومات عن سبل تحقيق المزيد من المكاسب الناتجة عن الكفاءة، وأن يعوض بقدر الإمكان الزيادة في التكاليف التي تغطيها الموارد العادية النظامية في الميزانيات المقبلة؛
    11. Se félicite de l'augmentation des capacités d'évaluation des bureaux de pays en 2009 et prie le PNUD de réduire davantage le nombre, élevé, des bureaux de pays qui ne disposent pas de capacités de suivi et d'évaluation ou dont les capacités sont insuffisantes; UN 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛
    10. Note que le nombre de recommandations d'audit restées sans suite depuis 18 mois ou plus est demeuré relativement stable et prie le PNUD de poursuivre ses efforts pour donner suite à ces recommandations et, en particulier, à celles qui relèvent de sa compétence et qui exigent une assistance émanant de l'organisation ou un meilleur réajustement des ressources; UN 10 - يلاحظ أن عدد توصيات مراجعة الحسابات التي لم تنفذ بعد أكثر من 18 شهرا ظل ثابتا نسبيا، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل جهود متابعته من أجل تنفيذ هذه التوصيات، ولا سيما تلك التي تندرج ضمن نطاق سيطرته والتي تتطلب مساعدة من المؤسسة أو مواءمة أحسن للموارد؛
    6. Souligne que la présente décision devrait s'inscrire dans le cadre des efforts déployés pour limiter les dépenses de gestion, et prie le PNUD de lui présenter, dans son rapport annuel, des informations sur les études portant sur la charge de travail ayant trait à la fonction de coordination des initiatives de développement des Nations Unies et aux dépenses connexes; UN 6 - يؤكد على ضرورة أن يشكل هذا المقرر جزءا من مجمل الجهود المبذولة لاحتواء التكاليف الإدارية بكفاءة، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم، في تقريره السنوي إلى المجلس، معلومات عن الدراسات المتعلقة بعبء العمل والمرتبطة بمهمته الخاصة بتنسيق الشؤون الإنمائية في الأمم المتحدة وما يرتبط بذلك من تكاليف؛
    8. Rappelle la décision 2009/22 et prie le PNUD d'appliquer ses dispositions dans le cadre des activités de suivi définies dans la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    11. Prend note avec satisfaction des réductions en volume des dépenses de gestion pour 2010-2011, et prie le PNUD de lui présenter des informations sur la réalisation de nouveaux gains d'efficacité, et de réduire, dans la mesure du possible, les augmentations des dépenses au titre des ressources ordinaires dans les futurs budgets; UN 11 - يرحب بالتخفيضات في حجم التكاليف الإدارية للفترة 2010-2011، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي معلومات عن سبل تحقيق المزيد من المكاسب الناتجة عن الكفاءة، وأن يعوض بقدر الإمكان الزيادة في التكاليف التي تغطيها الموارد العادية النظامية في الميزانيات المقبلة؛
    11. Se félicite de l'augmentation des capacités d'évaluation des bureaux de pays en 2009 et prie le PNUD de réduire davantage le nombre, élevé, des bureaux de pays qui ne disposent pas de capacités de suivi et d'évaluation ou dont les capacités sont insuffisantes; UN 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛
    10. Note que le nombre de recommandations d'audit restées sans suite depuis 18 mois ou plus est demeuré relativement stable et prie le PNUD de poursuivre ses efforts pour donner suite à ces recommandations et, en particulier, à celles qui relèvent de sa compétence et qui exigent une assistance émanant de l'organisation ou un meilleur réajustement des ressources; UN 10 - يلاحظ أن عدد توصيات مراجعة الحسابات التي لم تنفذ بعد أكثر من 18 شهرا ظل ثابتا نسبيا، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل جهود متابعته من أجل تنفيذ هذه التوصيات، ولا سيما تلك التي تندرج ضمن نطاق سيطرته والتي تتطلب مساعدة من المؤسسة أو مواءمة أحسن للموارد؛
    10. Engage le PNUD à continuer de mieux utiliser les évaluations à l'appui de l'apprentissage et d'une action axée sur les résultats, et le prie de lui présenter, à sa session annuelle de 2009, un rapport sur le suivi des mesures prises par l'administration, notamment le suivi des évaluations décentralisées; UN 10 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين استخدامه للتقييم لدعم التعلم وإيجاد ثقافة قائمة على النتائج، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن متابعته لردود الإدارة، بما في ذلك إجراءات المتابعة بشأن التقييمات اللامركزية، في الدورة السنوية لعام 2009؛
    9. Constate que le PNUD est de plus en plus souvent sollicité pour appuyer le renforcement des capacités d'évaluation au niveau national, et le prie de continuer d'aider les partenaires nationaux à renforcer leurs capacités de manière à exercer leur contrôle national en matière d'évaluation; UN 9 - يقر بالطلب المتزايد على قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة دعم الشركاء الوطنيين في بناء القدرات وذلك لممارسة حقهم في المسؤولية الوطنية في مجال التقييم؛
    5. Invite également le PNUD à renforcer son appui à la prévention des conflits et des crises conformément à son mandat et, à cet égard, le prie d'organiser une séance officieuse sur l'examen du Bureau de la prévention des crises et du relèvement à sa prochaine session ordinaire en septembre 2010; UN 5 - يشجع البرنامج الإنمائي على تعزيز دعمه لمنع نشوب النزاعات ووقوع الأزمات، وفقا لولايته، ويطلب إلى البرنامج في هذا الصدد أن يتيح خلال دورته العادية المقبلة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2010 تنظيم دورة غير رسمية بشأن استعراض أنشطة مكتب منع الأزمات والتعافي منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus