"ويطلب إلى المديرة" - Traduction Arabe en Français

    • et prie le Directeur
        
    • et demande au Directeur
        
    • et prie la Directrice
        
    1. Se félicite des progrès accomplis pour améliorer la transparence du budget de l'UNICEF et la clarté des documents y relatifs, et prie le Directeur général d'examiner les moyens de poursuivre sur cette voie; UN ١ - يرحب بالتقدم المحرز نحو تحقيق مزيد من الشفافية في ميزانية اليونيسيف ومزيد من الوضوح في وثيقة الميزانية، ويطلب إلى المديرة التنفيذية النظر في كيفية إحراز المزيد من التقدم؛
    1. Se félicite des progrès accomplis pour améliorer la transparence du budget de l'UNICEF et la clarté des documents y relatifs, et prie le Directeur général d'examiner les moyens de poursuivre sur cette voie; UN ١ - يرحب بالتقدم المحرز نحو تحقيق مزيد من الشفافية في ميزانية اليونيسيف ومزيد من الوضوح في وثيقة الميزانية، ويطلب إلى المديرة التنفيذية النظر في كيفية إحراز المزيد من التقدم؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 2000 au niveau des nouvelles ressources programmables prévues pour 2000, actuellement estimé à 224 millions de dollars, et prie le Directeur exécutif de lui faire rapport sur toute augmentation ou déficit important dans les estimations de recettes pour l'année 2000; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ٢٠٠٠ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام ٢٠٠٠، والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٢٤ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في اﻹيرادات المقدرة لعام ٢٠٠٠؛
    3. Prend note des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources programmables destinées à la planification des programmes pour la période 2001-2003 : 242 millions de dollars pour 2001, 254 millions de dollars pour 2002 et 267 millions de dollars pour 2003; et demande au Directeur exécutif de recevoir ces estimations lorsqu'il établira le cadre de financement pluriannuel; UN ٣ - يحيط علما بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة للتخطيط البرنامجي للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٣: ٢٤٢ مليون دولار لعام ٢٠٠١؛ و ٢٥٤ مليون دولار لعام ٢٠٠٢؛ و ٢٦٧ مليون دولار لعام ٢٠٠٣؛ ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعيد النظر في هذه التقديرات لدى إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات؛
    3. Prend note des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources programmables destinées à la planification des programmes pour la période 2001-2003 : 242 millions de dollars pour 2001, 254 millions de dollars pour 2002 et 267 millions de dollars pour 2003; et demande au Directeur exécutif de recevoir ces estimations lorsqu'il établira le cadre de financement pluriannuel; UN 3 - يحيط علما بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة للتخطيط البرنامجي للفترة 2001-2003: 242 مليون دولار لعام 2001؛ و 254 مليون دولار لعام 2002؛ و 267 مليون دولار لعام 2003؛ ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعيد النظر في هذه التقديرات لدى إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 2000 au niveau des nouvelles ressources programmables prévues pour 2000, actuellement estimé à 224 millions de dollars, et prie le Directeur exécutif de lui faire rapport sur toute augmentation ou déficit important dans les estimations de recettes pour l'année 2000; UN 2 - يوافق على طلب سلطة الإنفاق البرنامجي لعام 2000 بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام 2000، والمقدرة حاليا بمبلغ 224 مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في الإيرادات المقدرة لعام 2000؛
    1. Se félicite des activités que le Programme des Nations Unies pour l'environnement entreprend dans le cadre de la recherche d'une paix juste et durable au Moyen-Orient, et prie le Directeur exécutif de continuer à intensifier ces activités; UN ١ - يرحب بأنشطة برنامج اﻷمـم المتحـدة للبيئـة التي يضطلـع بها في إطار البحث عن سلام عادل ودائم في الشرق اﻷوسط ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تكثيف هذا الدعم؛
    1. Approuve la démarche exposée dans ledit rapport et prie le Directeur général de prendre dûment en considération, dans la mise en oeuvre des mesures correspondantes et l'élaboration de directives opérationnelles, les vues et préoccupations exprimées par les délégations durant la présente session; UN ١ - يؤيد النهج المبين في التقرير، ويطلب إلى المديرة التنفيذية، أن تأخذ بعين الاعتبار، لدى تنفيذ النهج، ولدى وضع مبادئ توجيهية تنفيذية، ما أعربت عنه الوفود في الدورة الحالية من آراء ومن شواغل؛
    1. Approuve la démarche exposée dans ledit rapport et prie le Directeur général de prendre dûment en considération, dans la mise en oeuvre des mesures correspondantes et l'élaboration de directives opérationnelles, les vues et préoccupations exprimées par les délégations durant la présente session; UN ١ - يؤيد النهج المبين في التقرير، ويطلب إلى المديرة التنفيذية، أن تأخذ بعين الاعتبار، لدى تنفيذ النهج، ولدى وضع مبادئ توجيهية تنفيذية، ما أعربت عنه الوفود في الدورة الحالية من آراء ومن شواغل؛
    5. Approuve le système révisé qui figure dans l'annexe à la présente décision et prie le Directeur général de le mettre en oeuvre; UN ٥ - يقر النظام المعدل لتوزيع الموارد العامة، بالصيغة الواردة في مرفق هذا المقرر، ويطلب إلى المديرة التنفيذية تنفيذ هذا النظام وفقا لذلك؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1999 au niveau des nouvelles ressources programmables prévues pour 1999, soit 263 millions de dollars, et prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration sur toute augmentation ou déficit important dans les estimations de recettes pour l'année 1999; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ١٩٩٩ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٩، والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في اﻹيرادات المقدرة لعام ١٩٩٩؛
    2. Se félicite des mesures que le Fonds des Nations Unies pour la population a prises en vue de donner suite à la décision 98/24 et prie le Directeur exécutif de continuer à élaborer le cadre pluriannuel de planification, gestion et financement, en tenant compte des vues du Conseil d'administration à cet égard et en respectant pleinement les principes énoncés dans la décision 98/24; UN 2 - يرحب بالخطوات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ المقرر 98/24 ويطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة وضع إطار تخطيطي وإداري وتمويلي متعدد السنوات، على أن تضع في الاعتبار آراء المجلس التنفيذي بهذا الشأن وأن تحترم بالكامل المبادئ الواردة في المقرر 98/24؛
    2. Prend également note des efforts entrepris par le Fonds des Nations Unies pour la population afin que la plupart de ses publications soient disponibles dans différentes langues et prie le Directeur exécutif de tenir également compte de l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي يبذلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل جعل معظم منشوراته متوفرة بمختلف اللغات ويطلب إلى المديرة التنفيذية أيضا أن تضع التوازن فيما بين اللغات في اعتبارها لدى تطوير وسائل النشر الالكتروني للمعلومات؛
    7. Reconnaît l'importance du rôle que joue l'UNICEF dans l'Initiative spéciale pour l'Afrique à l'échelle du système des Nations Unies, qui doit faciliter la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique, et prie le Directeur général de veiller à ce que l'UNICEF continue de participer activement à l'effort interorganisations visant à appliquer l'Initiative spéciale; UN ٧ - يسلم بأهمية دور اليونيسيف في مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة، والتي ستعزز تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا، ويطلب إلى المديرة التنفيذية كفالة استمرار اليونيسيف في أداء دور فعلي في العمل المشترك بين الوكالات من أجل تنفيذ هذه المبادرة؛
    2. Souscrit à l'approche globale adoptée pour mettre en oeuvre la stratégie dans le domaine de la santé, telle qu'elle figure dans le rapport, et prie le Directeur général de tenir compte, lors de l'application de ladite stratégie et de l'élaboration de directives opérationnelles, des observations formulées et des préoccupations exprimées par les délégations à la session en cours; UN ٢ - يؤيد النهج العام المتبع لتنفيذ الاستراتيجية الصحية على النحو الوارد في الوثيقة، ويطلب إلى المديرة التنفيذية، لدى تطبيق النهج ووضع المبادئ التوجيهية التنفيذية، أن تأخذ في الاعتبار اﻵراء والاهتمامات التي أعربت عنها الوفود في هذه الدورة؛
    2. Souscrit à l'approche globale adoptée pour mettre en oeuvre la stratégie dans le domaine de la santé, telle qu'elle figure dans le rapport, et prie le Directeur général de tenir compte, lors de l'application de ladite stratégie et de l'élaboration de directives opérationnelles, des observations formulées et des préoccupations exprimées par les délégations à la session en cours; UN ٢ - يؤيد النهج العام المتبع لتنفيذ الاستراتيجية الصحية على النحو الوارد في الوثيقة، ويطلب إلى المديرة التنفيذية، لدى تطبيق النهج ووضع المبادئ التوجيهية التنفيذية، أن تأخذ في الاعتبار اﻵراء والاهتمامات التي أعربت عنها الوفود في هذه الدورة؛
    7. Reconnaît l'importance du rôle que joue l'UNICEF dans l'Initiative spéciale pour l'Afrique à l'échelle du système des Nations Unies, qui doit faciliter la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique, et prie le Directeur général de veiller à ce que l'UNICEF continue de participer activement à l'effort interorganisations visant à appliquer l'Initiative spéciale; UN ٧ - يسلم بأهمية دور اليونيسيف في مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة، والتي ستعزز تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا، ويطلب إلى المديرة التنفيذية كفالة استمرار اليونيسيف في أداء دور فعلي في العمل المشترك بين الوكالات من أجل تنفيذ هذه المبادرة؛
    3. Prend note des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources programmables destinées à la planification des programmes pour la période 2001-2003 : 242 millions de dollars pour 2001, 254 millions de dollars pour 2002 et 267 millions de dollars pour 2003; et demande au Directeur exécutif de revoir ces estimations lorsqu'il établira le cadre de financement pluriannuel; UN ٣ - يحيط علما بما يلي من تقديرات الموارد الجديدة القابلة للبرمجة المخصصة للتخطيط البرنامجي في فترة السنوات ٢٠٠١-٢٠٠٣: ٢٤٢ مليون دولار لسنة ٢٠٠١، و ٢٥٤ مليون دولار لسنة ٢٠٠٢ و ٢٦٧ مليون دولار لسنة ٢٠٠٣؛ ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعيد النظر في هذه التقديرات في خلال إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات؛
    3. Prend note des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources programmables destinées à la planification des programmes pour la période 2001-2003 : 242 millions de dollars pour 2001, 254 millions de dollars pour 2002 et 267 millions de dollars pour 2003; et demande au Directeur exécutif de revoir ces estimations lorsqu'il établira le cadre de financement pluriannuel; UN ٣ - يحيط علما بما يلي من تقديرات الموارد الجديدة القابلة للبرمجة المخصصة للتخطيط البرنامجي في فترة السنوات ٢٠٠١-٢٠٠٣: ٢٤٢ مليون دولار لسنة ٢٠٠١، و ٢٥٤ مليون دولار لسنة ٢٠٠٢ و ٢٦٧ مليون دولار لسنة ٢٠٠٣؛ ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعيد النظر في هذه التقديرات في خلال إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات؛
    3. Prend note des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources programmables destinées à la planification des programmes pour la période 2001-2003 : 242 millions de dollars pour 2001, 254 millions de dollars pour 2002 et 267 millions de dollars pour 2003; et demande au Directeur exécutif de revoir ces estimations lorsqu'il établira le cadre de financement pluriannuel; UN 3 - يحيط علما بما يلي من تقديرات الموارد الجديدة القابلة للبرمجة المخصصة للتخطيط البرنامجي في فتـــــرة السنوات 2001-2003: 242 مليون دولار لسنة 2001، و 254 مليون دولار لسنة 2002 و 267 مليون دولار لسنة 2003؛ ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعيد النظر في هذه التقديرات في خلال إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات؛
    2. Prie tous les donateurs de faire tout leur possible pour accroître leurs contributions aux ressources ordinaires et prie la Directrice générale de tenir des consultations pour encourager les donateurs à augmenter leur part de contributions aux ressources ordinaires; UN 2 - يطلب أن تبذل جميع الجهات المانحة جهدها لزيادة مساهماتها في الموارد العادية، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تجري مشاورات لتشجيع الجهات المانحة على زيادة نسبة مساهماتها في الموارد العادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus