"ويطلب إلى مدير البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • et prie l'Administrateur de
        
    • et le prie de
        
    • et prie ce dernier
        
    • les prie de l
        
    • prie l'Administrateur de s
        
    • et prie l'Administrateur du
        
    • prie l'Administrateur du PNUD
        
    11. Rappelle sa décision 2002/18 sur les arrangements en matière de programmation et prie l'Administrateur de consulter le Conseil d'administration dans le cas où le montant des ressources ordinaires tomberait au dessous de 450 millions de dollars; UN 11 - يشير إلى المقرر 2002/18 المتعلق بترتيبات البرمجة ويطلب إلى مدير البرنامج أن يجري مشاورات مع المجلس التنفيذي في حال انخفاض مستوى الموارد العادية المتاحة للبرمجة دون مبلغ 450 مليون دولار؛
    3. Décide d'appliquer les divers paramètres de planification financière prévus dans la décision 95/23 pour les années 2000-2001, y compris les dispositions du paragraphe 25, et prie l'Administrateur de planifier et d'exécuter les programmes sur cette base; UN ٣ - يقرر تطبيق المعالم التخطيطية المالية المختلفة الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ فيما يتصل بالفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يواصل التخطيط والتنفيذ البرنامجيين على هذا اﻷساس؛
    15. Appuie la mise en place progressive d'un petit nombre d'unités sous-régionales en matière de ressources et prie l'Administrateur de lui faire rapport à sa session annuelle de 2001, sur une évaluation des fonctions et de l'impact de ces unités; UN ٥١ - يؤيــد الاستحداث التدريجي لعدد صغير من المرافق دون اﻹقليمية للموارد ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢ تقريرا عن تقييم وظائف هذه المرافق وتأثيرها؛
    22. Note la proposition de l'Administrateur tendant à focaliser les activités et services de base pour le développement du Programme des Nations Unies pour le développement qui sont encore examinés par ses membres, sans ralentir le processus de gestion du changement et l'exécution des programmes, et le prie de lui présenter un rapport, pour examen à la première session ordinaire de 1998; UN ٢٢ - يحيط علما بمقترح مدير البرنامج بشأن زيادة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخدماته اﻹنمائية اﻷساسية، التي ما زالت قيد المناقشة من قبل المجلس التنفيذي، دون إهدار الزخم المتحقق من عملية إدارة التغيير وتنفيذ البرامج، ويطلب إلى مدير البرنامج تقديم تقرير للمناقشة في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١؛
    1. Prend note du rapport annuel de l'Administrateur (DP/2000/23 et Add.2 et 3) et prie ce dernier de tenir pleinement compte des vues exprimées par les États membres du Programme à cet égard, et prend également note du rapport annuel axé sur les résultats (DP/2000/23/Add.1 et DP/2000/CRP.10) ainsi que des vues exprimées à ce sujet; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي لمدير البرنامج (DP/2000/23 و Add.2 و (3 ويطلب إلى مدير البرنامج أن يأخذ في الاعتبار الكامل الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في البرنامج في هذا الصدد، ويحيط علما أيضا بالتقرير السنوي الذي يركز على النتائج (DP/2000/23/Add.1 و DP/2000/CRP.10) إلى جانب الآراء المعرب عنها بشأنه؛
    10. Prend note des mesures prises par l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP pour collaborer avec l'UNICEF et d'autres organismes des Nations Unies afin de normaliser leur gestion financière dans le contexte du passage aux Normes comptables internationales du secteur public et les prie de l'informer des progrès accomplis à cet égard. UN 10 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة لتوحيد إداراتها المالية في سياق الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    4. Fait sien le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2007 et prie l'Administrateur de s'assurer que les bureaux régionaux et spécialisés transforment le plan d'action en un plan pluriannuel pour leur région respective ou leur domaine d'intervention; UN 4 - يؤيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007، ويطلب إلى مدير البرنامج كفالة أن تترجم المكاتب المواضيعية الإقليمية خطة العمل للشؤون الجنسانية إلى خطط عمل متعددة السنوات للشؤون الجنسانية في كل منطقة من مناطق هذه المكاتب أو كل مجال من المجالات المواضيعية؛
    10. Souligne qu'il est important que le PNUD et UNIFEM établissent et préservent de meilleurs contacts et prie l'Administrateur du PNUD et la Directrice d'UNIFEM de faire figurer, dans leurs futurs rapports au Conseil d'administration, des informations sur ces contacts; UN ١٠ - يؤكد على أهمية إقامة وتمتين أواصر الصلة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ويطلب إلى مدير البرنامج ومديرة الصندوق اﻹنمائي للمرأة أن يضمﱢنا تقاريرهما المقبلة المقدمة إلى المجلس التنفيذي معلومات عن هذه الصلة؛
    15. Appuie la mise en place progressive d'un petit nombre d'unités sous-régionales en matière de ressources et prie l'Administrateur de lui faire rapport à sa session annuelle de 2001, sur une évaluation des fonctions et de l'impact de ces unités; UN ٥١ - يؤيــد الاستحداث التدريجي لعدد صغير من المرافق دون اﻹقليمية للموارد ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢ تقريرا عن تقييم وظائف هذه المرافق وتأثيرها؛
    15. Appuie la mise en place progressive d'un petit nombre d'unités sous-régionales en matière de ressources et prie l'Administrateur de lui faire rapport à sa session annuelle de 2001, sur une évaluation des fonctions et de l'impact de ces unités; UN ٥١ - يؤيــد الاستحداث التدريجي لعدد صغير من المرافق دون اﻹقليمية للموارد ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢ تقريرا عن تقييم وظائف هذه المرافق وتأثيرها؛
    15. Appuie la mise en place progressive d'un petit nombre d'unités sous-régionales en matière de ressources et prie l'Administrateur de lui faire rapport à sa session annuelle de 2001, sur une évaluation des fonctions et de l'impact de ces unités; UN ٥١ - يؤيد الاستحداث التدريجي لعدد صغير من المرافق دون اﻹقليمية للموارد ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢ تقريرا عن تقييم وظائف هذه المرافق وتأثيرها؛
    2. Note que l'Initiative pour le développement humain est très importante pour améliorer la situation des pauvres des zones rurales au Myanmar, et prie l'Administrateur de prendre en considération et d'appliquer les conclusions de la mission d'évaluation indépendante; UN 2 - يلاحظ أن مبادرة التنمية البشرية ترتبط ارتباطا وثيقا بتحسين حالة الفقراء الريفيين في ميانمار ويطلب إلى مدير البرنامج مراعاة وتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقل؛
    2. Note que l'Initiative pour le développement humain est très importante pour améliorer la situation des pauvres des zones rurales au Myanmar, et prie l'Administrateur de prendre en considération et d'appliquer les conclusions de la mission d'évaluation indépendante; UN 2 - يلاحظ أن مبادرة التنمية البشرية ترتبط ارتباطا وثيقا بتحسين حالة الفقراء الريفيين في ميانمار ويطلب إلى مدير البرنامج مراعاة وتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة؛
    2. Note que l'Initiative pour le développement humain est très importante pour améliorer la situation des pauvres vivant en zone rurale au Myanmar, et prie l'Administrateur de prendre en considération et d'appliquer les conclusions de la mission d'évaluation indépendante, selon qu'il conviendra; UN 2 - يلاحظ أن مبادرة التنمية البشرية ترتبط ارتباطا وثيقا بتحسين حالة الفقراء الريفيين في ميانمار، ويطلب إلى مدير البرنامج مراعاة وتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة، حسب الاقتضاء؛
    2. Note que l'Initiative pour le développement humain est très importante pour améliorer la situation des pauvres vivant en zone rurale au Myanmar, et prie l'Administrateur de prendre en considération et d'appliquer les conclusions de la mission d'évaluation indépendante, selon qu'il conviendra; UN 2 - يلاحظ أن مبادرة التنمية البشرية ترتبط ارتباطا وثيقا بتحسين حالة الفقراء الريفيين في ميانمار، ويطلب إلى مدير البرنامج مراعاة وتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة، حسب الاقتضاء؛
    22. Note la proposition de l'Administrateur tendant à focaliser les activités et services de base pour le développement du Programme des Nations Unies pour le développement qui sont encore examinés par ses membres, sans ralentir le processus de gestion du changement et l'exécution des programmes, et le prie de lui présenter un rapport, pour examen à la première session ordinaire de 1998; UN ٢٢ - يحيط علما بمقترح مدير البرنامج بشأن زيادة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخدماته اﻹنمائية اﻷساسية، التي ما زالت قيد المناقشة من قبل المجلس التنفيذي، دون إصدار الزخم المتحقق من عملية إدارة التغيير وتنفيذ البرامج، ويطلب إلى مدير البرنامج تقديم تقرير للمناقشة في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١؛
    22. Note la proposition de l'Administrateur tendant à focaliser les activités et services de base pour le développement du Programme des Nations Unies pour le développement qui sont encore examinés par ses membres, sans ralentir le processus de gestion du changement et l'exécution des programmes, et le prie de lui présenter un rapport, pour examen à la première session ordinaire de 1998; UN ٢٢ - يحيط علما بمقترح مدير البرنامج بشأن زيادة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخدماته اﻹنمائية اﻷساسية، التي ما زالت قيد المناقشة من قبل المجلس التنفيذي، دون إصدار الزخم المتحقق من عملية إدارة التغيير وتنفيذ البرامج، ويطلب إلى مدير البرنامج تقديم تقرير للمناقشة في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١؛
    1. Prend note du rapport annuel de l'Administrateur (DP/2000/23 et Add.2 et 3) et prie ce dernier de tenir pleinement compte des vues exprimées par les États membres du Programme à cet égard, et prend également note du rapport annuel axé sur les résultats (DP/2000/23/Add.1 et DP/2000/CRP.10) ainsi que des vues exprimées à ce sujet; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي لمدير البرنامج (DP/2000/23 و Add.2 و 3) ويطلب إلى مدير البرنامج أن يأخذ في الاعتبار الكامل الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في البرنامج في هذا الصدد، ويحيط علما أيضا بالتقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج (DP/2000/23/Add.1 و DP/2000/CRP.10) إلى جانب الآراء المعرب عنها بشأنه؛
    10. Prend note des mesures prises par l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP pour collaborer avec l'UNICEF et d'autres organismes des Nations Unies afin de normaliser leur gestion financière dans le contexte du passage aux Normes comptables internationales du secteur public et les prie de l'informer des progrès accomplis à cet égard. UN 10 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة لتوحيد إداراتها المالية في سياق الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    4. Fait sien le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2007 et prie l'Administrateur de s'assurer que les bureaux régionaux et spécialisés transforment le plan d'action en un plan pluriannuel pour leur région respective ou leur domaine d'intervention; UN 4 - يؤيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007، ويطلب إلى مدير البرنامج كفالة أن تترجم المكاتب المواضيعية الإقليمية خطة العمل للشؤون الجنسانية إلى خطط عمل متعددة السنوات للشؤون الجنسانية في كل منطقة من مناطق هذه المكاتب أو كل مجال من المجالات المواضيعية؛
    10. Souligne qu'il est important que le PNUD et UNIFEM établissent et préservent de meilleurs contacts et prie l'Administrateur du PNUD et le Directeur d'UNIFEM de faire figurer, dans leurs futurs rapports au Conseil d'administration, des informations sur ces contacts; UN ١٠ - يؤكد على أهمية إقامة وتمتين أواصر الصلة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ويطلب إلى مدير البرنامج ومديرة الصندوق اﻹنمائي للمرأة أن يضمﱢنا تقاريرهما المقبلة المقدمة إلى المجلس التنفيذي معلومات عن هذه الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus