"ويطلب الفريق العامل إلى حكومة" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe de travail demande au Gouvernement
        
    • the Working Group requests the Government of
        
    25. le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien d'accorder une réparation appropriée à M. Al-Ghamdi et à sa famille. UN 25- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تُقدم إلى السيد الغامدي وأسرته تعويضاً كافياً.
    12. le Groupe de travail demande au Gouvernement de la République centrafricaine de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de manière à la rendre conforme aux normes et principes contenus dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 12- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    18. le Groupe de travail demande au Gouvernement bélarussien de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation en libérant immédiatement M. Statkevich et en lui assurant une réparation appropriée. UN 14- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة بيلاروس أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتصحيح الوضع، ومن ذلك الإفراج فوراً عن السيد ستاتكيفيتش ومنحه تعويضاً كافياً.
    23. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement chinois de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation, notamment en mettant fin immédiatement à l'assignation à résidence de Liu Xia et en lui accordant une réparation adéquate. UN 23- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الصين أن تتخذ التدابير اللازمة لتسوية هذا الوضع، منها أن توقف فوراً الإقامة الجبرية، وتمنح ليو سيا تعويضاً كافياً.
    17. the Working Group requests the Government of the Libyan Arab Jamahiriya: UN 17- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الجماهيرية العربية الليبية المبادرة إلى ما يلي:
    33. le Groupe de travail demande au Gouvernement de la République arabe syrienne de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation, notamment en fournissant une réparation adéquate à M. Al-Hassani après sa libération. UN 33- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع، بما في ذلك توفير الجبر المناسب للسيد الحسني عقب إطلاق سراحه.
    17. le Groupe de travail demande au Gouvernement de la République arabe syrienne de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Rahman, et notamment de le libérer immédiatement et de lui accorder des réparations adaptées. UN 17- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتخذ التدابير الضرورية لتصحيح هذه الحالة بأن تطلق فوراً سراح السيد عبد الرحمن وأن تقدم إليه تعويضاً كافياً.
    18. le Groupe de travail demande au Gouvernement syrien de prendre les mesures nécessaires pour remédier à cette situation, lesquelles devraient inclure la libération immédiate de Mme Al-Mallouhi et l'octroi à cette dernière d'une réparation appropriée. UN 18- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الجمهورية العربية السورية اتخاذ الخطوات الضرورية لتصحيح الوضع، ويشمل ذلك الإفراج الفوري عن السيدة الملوحي وتوفير الجبر المناسب لها.
    46. le Groupe de travail demande au Gouvernement d'Arabie saoudite de libérer les personnes susmentionnées et de rendre leur situation conforme aux normes et principes du droit international relatif aux droits de l'homme. UN 46- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة السعودية الإفراج عن الأشخاص المذكورين آنفاً وجعل أوضاعهم متماشية مع متطلبات القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    31. le Groupe de travail demande au Gouvernement d'Arabie saoudite de libérer, sans délai, MM. Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim et Saeed Al Khamissi, et de mettre leur situation en conformité avec les exigences des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 31- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية الإفراج عن السيد الفوزان والسيد التويجري والسيد البراهيم والسيد الخميسي وجعل وضعهم متماشياً مع مقتضيات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    29. le Groupe de travail demande au Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire de prendre des mesures nécessaires pour remédier à la situation, de manière à la rendre conforme aux normes et principes contenus dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 29- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية الجزائر الشعبية الديمقراطية اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En l'espèce, le Groupe de travail demande au Gouvernement jordanien de libérer immédiatement M. Al Heysah, M. Al Rawabedah, M. Assaf et M. Khoder et de rendre effectif le droit à réparation établi au paragraphe 5 de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 43- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الأردن، في هذه القضية، أن تطلق فوراً سراح السيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر وتمنحهم حقاً في التعويض يمكن إنفاذه وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    le Groupe de travail demande au Gouvernement djiboutien d'accorder à MM. Ahmed et Yusuf un droit à réparation qu'ils pourront faire valoir en justice, conformément à l'article 9, paragraphe 5 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 74- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة جيبوتي منح السيد أحمد والسيد يوسف حقاً واجب النافذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    le Groupe de travail demande au Gouvernement des États-Unis d'Amérique de libérer immédiatement MM. Ahmed et Yusuf et de leur accorder un droit à réparation qu'ils pourront faire valoir en justice, conformément à l'article 9, paragraphe 5 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 75- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إطلاق سراح السيد أحمد والسيد يوسف فوراً ومنحهما حقاً واجب النافذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    19. le Groupe de travail demande au Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation, de manière à la rendre conforme aux normes et principes contenus dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 19- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En particulier, le Groupe de travail demande au Gouvernement israélien d'accorder à Mme Shalabi une réparation appropriée pour le préjudice moral et matériel qui lui a été causé durant sa détention actuelle depuis le 16 février 2012 ainsi qu'au titre des périodes qu'elle a précédemment passées en détention administrative. UN ويطلب الفريق العامل إلى حكومة إسرائيل، بصفة خاصة، أن تدفع إلى السيدة شلبي تعويضاً مناسباً عن الضرر المعنوي والمادي الذي لحقها خلال فترة احتجازها المستمر منذ 16 شباط/فبراير 2012 وكذلك عن الفترات السابقة التي قضتها في الاحتجاز الإداري.
    67. le Groupe de travail demande au Gouvernement rwandais de libérer immédiatement Mmes Uwimana et Mukakibibi, de s'assurer de leur bonne santé et de rendre effectif le droit à réparation établi au paragraphe 5 de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 67- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة رواندا أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو الإفراج الفوري عن السيدة يويمانا والسيدة موكاكيبيبي، وتضمن أن يتمتعا بالصحة الجيدة، مع تعويضهما على النحو المناسب وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    18. the Working Group requests the Government of India: UN 18- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الهند ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus