"ويعد الحق" - Traduction Arabe en Français

    • le droit
        
    le droit à des conseils et des avis est distinct du droit de donner son consentement à un acte médical et ne devrait être assujetti à aucune limite d'âge. UN ويعد الحق في المشورة والإرشاد متميزاً عن الحق في إعطاء الموافقة الطبية ولا ينبغي إخضاعه لأي حد فيما يتعلق بالسن.
    le droit à l'alimentation est essentiel au succès de l'action menée pour reconstituer des systèmes alimentaires locaux. UN 39- ويعد الحق في الغذاء أمراً أساسياً لنجاح هذه الجهود الرامية إلى إعادة بناء النظم الغذائية المحلية.
    le droit de prendre part aux affaires publiques est une dimension essentielle du droit international des droits de l'homme. UN 50 - ويعد الحق في المشاركة في الشؤون العامة عنصرا أساسيا من عناصر القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    le droit de survivre à la grossesse et à l'accouchement est un droit fondamental. UN ويعد الحق في البقاء على قيد الحياة بعد الحمل والمخاض حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    le droit à des conseils et des avis est distinct du droit de donner son consentement à un acte médical et ne devrait être assujetti à aucune limite d'âge. UN ويعد الحق في المشورة والإرشاد متميزاً عن الحق في إعطاء الموافقة الطبية ولا ينبغي إخضاعه لأي حد فيما يتعلق بالسن.
    104. le droit à l'environnement et au développement est l'un des aspects essentiels des droits de l'homme qui affecte la vie quotidienne de la plupart des Cambodgiens. UN ٤٠١ - ويعد الحق في البيئة والتنمية مسألة رئيسية من مسائل حقوق اﻹنسان تؤثر على حياة أغلبية الكمبوديين.
    Il est indispensable que les migrants travaillant comme domestiques aient le droit de changer d'employeur afin de pouvoir échapper à une situation d'exploitation ou de maltraitance, le cas échéant. UN ويعد الحق في تغيير صاحب العمل حاسماً في تيسير فرار العمال المنزليين المهاجرين من أوضاع الاستغلال والاعتداء التي يعيشون فيها.
    le droit au développement est au cœur du plan élaboré par le Gouvernement pour éradiquer la pauvreté et la faim; l'actuel treizième plan de développement a adopté de ce fait une approche basée sur les droits, avec un accent particulier placé sur ceux des groupes vulnérables. UN ويعد الحق في التنمية حقاً أساسياً في خطة الحكومة للقضاء على الفقر والجوع؛ ولهذا اعتمدت خطة التنمية الحالية الثالثة عشرة نهجاً قائماً على الحقوق تجاه التنمية مع التركيز على حقوق الفئات المستضعفة.
    le droit de décider d'avoir des enfants est un des droits fondamentaux les plus intimes et, d'après notre loi, il s'agit d'une décision que le mari et la femme prennent librement ensemble. UN ويعد الحق في الإنجاب أحد أكثر حقوق الإنسان خصوصية، وطبقا لقانون جمهورية مقدونيا يتعلق الأمر بحرية الإرادة واتخاذ القرار من جانب الزوج والزوجة معا.
    le droit d'association et d'organisation des pauvres et des personnes qui vivent dans des conditions de pauvreté est une condition de son éradication. UN 34- ويعد الحق في التنظيم وتكوين الجمعيات لدى الفقراء والأشخاص الذين يعيشون في الفقر شرطاً للقضاء عليه.
    23. le droit à la science est parfois considéré comme un préalable essentiel à la réalisation d'un certain nombre d'autres droits de l'homme. UN 23- ويعد الحق في العلم أحياناً شرطاً أساسياً لإعمال عدد من حقوق الإنسان الأخرى.
    Si le droit à un gouvernement démocratique et à des élections périodiques libres et régulières est essentiel dans toute démocratie, il l'est encore plus dans un pays en transition tel que le Cambodge. UN ويعد الحق في حكم ديمقراطي والحق في المشاركة في انتخابات دورية حرة ونزيهة حقين بالغي الأهمية لأي ديمقراطية، ولكن ذلك ينطبق بصفة خاصة على بلد يمر بمرحلة انتقالية مثل كمبوديا.
    77. le droit d'être assisté par un avocat dès le début de la détention est une garantie importante pour prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 77- ويعد الحق في الاستعانة بمحامٍ منذ الوهلة الأولى للاحتجاز ضمانة مهمة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    le droit à réparation est un droit de l'homme reconnu et fondamental, consacré par les instruments universels et régionaux relatifs aux droits de l'homme et dans d'autres instruments internationaux. UN ويعد الحق في الجبر حقاً راسخاً وأساسياً من حقوق الإنسان، وهو مكرس في معاهدات حقوق الإنسان العالمية والإقليمية وفي صكوك دولية أخرى().
    42. Pour beaucoup d'experts juridiques, le droit à l'autodétermination est un droit de caractère continu qui comprend le droit de participer au gouvernement de son pays, en plus du droit à l'indépendance nationale Voir, par exemple, le droit à l'autodétermination : développement historique et actuel sur la base des instruments des Nations Unies, A. Cristescu, 1981; E/CN.4/Sub.2/404/Rev.1, par. 323. UN ٢٤- ويعد الحق في تقرير المصير، في نظر كثير من الخبراء القانونيين، حقا مستمرا يتضمن الحق في الحكم الذاتي الى جانب الحق في الاستقلال الوطني)١٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus