"ويعد الفقر" - Traduction Arabe en Français

    • la pauvreté est
        
    la pauvreté est en grande partie à l'origine de ce phénomène. UN ويعد الفقر من الأسباب الرئيسية لهذا الالتحاق المتأخر.
    la pauvreté est un facteur de motivation qui oblige les personnes âgées à continuer de travailler, tant que leur santé le permet, en tant qu'agriculteurs, manoeuvres ou vendeurs. UN ويعد الفقر عاملا محفزا يرغم المسنين على مواصلة العمل طالما تسمح لهم صحتهم بذلك، كالمزارعين والعمال أو البائعين.
    la pauvreté est un problème multidimensionnel qui montre aussi le peu de cas que l'on fait de l'existence humaine. UN ويعد الفقر مشكلة متعددة الأبعاد تدل أيضا على أن قيمة الوجود الإنساني متدنية.
    la pauvreté est une question à la fois politique et économique; et pour l'éliminer, l'action nationale et l'assistance de la communauté internationale doivent se conjuguer. UN ويعد الفقر مسألة سياسية واقتصادية معا، ويتطلب القضاء عليه جهودا وطنية ومساعدة دولية على حد سواء.
    Mesurée en termes de revenu, la pauvreté est encore très présente en République de Moldova et en Géorgie. UN ويعد الفقر المرتبط بالدخل والمنتشر على نطاق واسع، أكثر حدة في جمهورية مولدوفا وجورجيا
    la pauvreté est un obstacle aux occasions à saisir, mais elle peut bien être aussi le défi qui nous incitera à créer des options pour un monde différent. UN ويعد الفقر عائقا أمام الفرص، ولكنه يمكن أيضا أن يكون تحديا لخلق خيارات من أجل عالم مختلف.
    33. la pauvreté est un autre facteur qui accroît le risque d'être délaissé. UN 33- ويعد الفقر عاملا آخر يزيد من خطر تجاهل شريحة من المجتمع.
    la pauvreté est par elle-même un obstacle à la prise de risque et à la création d'entreprises. UN ويعد الفقر في حد ذاته عائقا أمام المجازفة وإقامة المشاريع.
    la pauvreté est l'ennemie de la paix et de la démocratie. UN ويعد الفقر عدوا للسلام والديمقراطية.
    40. la pauvreté est l'une des causes fondamentales de l'exploitation des enfants. UN ٠٤- ويعد الفقر سبباً جذرياً لاستغلال اﻷطفال.
    la pauvreté est l'une des plus grandes menaces pour les femmes âgées; elle a une incidence sur leur santé, leurs conditions de vie et leur participation aux activités communautaires. UN ويعد الفقر واحدا من أفدح الأخطار التي تواجه المسنات؛ فهو يؤثر على صحتهن وظروفهن المعيشية ومشاركتهن في الأنشطة المجتمعية.
    la pauvreté est le problème de développement majeur que connaissent les pays en développement de l'Asie et du Pacifique, la région abritant les deux tiers des pauvres du monde. UN ويعد الفقر التحدي الأول في مجال التنمية الذي يواجه الأعضاء والأعضاء المنتسبين في آسيا والمحيط الهادئ، حيث يعيش ثلثا فقراء العالم في هذه المنطقة.
    la pauvreté est un phénomène multidimensionnel caractérisé par la faiblesse des revenus et de la consommation, la faim et la malnutrition, de mauvaises conditions de santé et le manque d'accès à l'eau et à des moyens d'assainissement. UN ويعد الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد تتسم بانخفاض في الدخل والاستهلاك، وبالجوع وسوء التغذية، واعتلال الصحة وقلة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية.
    la pauvreté est le problème de développement majeur que connaissent les pays en développement de l'Asie et du Pacifique, la région abritant les deux tiers des pauvres du monde. UN ويعد الفقر التحدي الأول في مجال التنمية الذي يواجه الأعضاء والأعضاء المنتسبين في آسيا والمحيط الهادئ، حيث يعيش ثلثا فقراء العالم في هذه المنطقة.
    la pauvreté est un des facteurs qui contribuent aux graves difficultés auxquelles se heurtent les enfants timorais. UN ويعد الفقر عاملاً من العوامل التي تساهم في المستوى الحالي للصعوبات التي يعترضها أطفال تيمور - ليشتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus