"ويعد تقييم" - Traduction Arabe en Français

    • l'évaluation
        
    L’évaluation du programme d’iodation universelle du sel en Asie du Sud a constitué un bon exemple d’évaluation régionale de grande ampleur. UN ويعد تقييم معالجة اﻷملاح باليود بصورة شاملة في جنوب آسيا مثالا على عملية تقييم رئيسية تنفذ على الصعيد اﻹقليمي.
    On trouve un bon exemple de cette technique dans l'évaluation des ressources forestières polyvalentes au Zimbabwe. UN ويعد تقييم موارد اﻷشجار متعددة اﻷغراض في زيمبابوي مثالا ممتازا على هذا اﻷسلوب.
    l'évaluation du capital naturel est un aspect fondamental des politiques de promotion d'une économie verte à l'appui du développement durable. UN ويعد تقييم رأس المال الطبيعي أحد الجوانب الرئيسية لسياسات الاقتصاد الأخضر التي تدعم التنمية المستدامة.
    Par définition, l'évaluation de l'impact est une activité à plus long terme. UN ويعد تقييم الأثر وظيفة طويلة المدى بطبيعته.
    l'évaluation des effets environnementaux et sociaux de l'exploitation des forêts a été un précieux outil à l'appui de la gestion durable des forêts. UN 24 - ويعد تقييم الآثار البيئية والاجتماعية لأوجه استغلال الغابات أداة مفيدة في دعم الإدارة المستدامة للغابات.
    l'évaluation de programme fait partie intégrante de la formulation et du suivi des politiques et des programmes d'assistance sociale au Québec, et prend une place importante dans la responsabilisation et la communication de l'information. UN ويعد تقييم البرامج جزءا لا يتجزأ من وضع ورصد سياسات وبرامج المساعدة الاجتماعية في كيبيك، ويقوم بدور هام في المساءلة والإبلاغ.
    l'évaluation des fondations philanthropiques a une portée beaucoup plus étroite que celle des fonds mondiaux. UN 3 - ويعد تقييم المؤسسات الخيرية أضيق نطاقا جدا من تقييم الصناديق العالمية.
    Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle. UN 26 - ويعد تقييم مدى التغير الحيزي والزماني في مناطق الاستكشاف مسألة أساسية سيتم تيسيرها عن طريق تنسيق الرحلات البحرية وتفسير البيانات فيما بين المتعاقدين بصورة تعاونية.
    l'évaluation compétente des mesures prises par les États Membres pour donner effet à ces deux résolutions est un aspect fondamental des travaux du Comité comme de la Direction exécutive. UN 187 - ويعد تقييم الخبراء لجهود التنفيذ التي تبذلها الدول الأعضاء أمرا أساسيا أيضا بالنسبة لأعمال اللجنة والمديرية التنفيذية.
    l'évaluation des résultats est positive : les cibles correspondant à 38 indicateurs (74,5 %) ont bien été atteintes et cinq autres cibles (9,8 %) devraient l'être en 2015. UN ويعد تقييم النتائج إيجابيا: ففد تم بولغ الغايات الموافقة لـ 38 مؤشرا من هذه المؤشرات (74.5 في المائة)، ويتوقع بلوغ خمس غايات أخرى (9.8 في المائة) بحلول عام 2015.
    l'évaluation des besoins au lendemain des conflits est une nouvelle approche que l'UNIDIR a mise au point au vu des critères établis par la Banque mondiale dans son cadre d'analyse des conflits, le but étant d'élaborer un protocole pour aider les grands acteurs du développement d'après conflit à évaluer les besoins des populations locales entraînées dans un conflit. UN 29 - ويعد تقييم احتياجات ما بعد الصراعات نهجا جديدا طوره المعهد استنادا إلى متطلبات إطار تحليل الصراعات الذي وضعه البنك الدولي. ويرمي هذا النهج إلى وضع بروتوكول لمساعدة العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية في مرحلة ما بعد الصراع على تقييم احتياجات المجتمعات المحلية التي نالت منها الصراعات.
    l'évaluation de fragilité, prévue au titre du New Deal, permet d'établir un dialogue constructif et tourné vers l'avenir entre différentes parties prenantes au niveau national (gouvernement et société civile) pour guider l'élaboration des priorités de consolidation de la paix et de renforcement de l'État sur lesquelles repose la stratégie nationale de développement. UN ويعد تقييم الهشاشة في إطار الخطة الجديدة لمساعدة الدول الهشة عملية تتيح إجراء حوار بناء واستشرافي بين مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين (الحكومة والمجتمع المدني) يُسترشد به في تحديد أولويات بناء السلام وبناء الدول التي تشكل أساس استراتيجيات التنمية الوطنية.
    l'évaluation des besoins au lendemain des conflits est une nouvelle approche que l'UNIDIR a mise au point au vu des critères établis par la Banque mondiale dans son cadre d'analyse des conflits, le but étant d'élaborer un protocole pour aider les grands acteurs du développement après les conflits à évaluer les besoins des populations locales entraînées dans un conflit. UN 32 - ويعد تقييم احتياجات ما بعد الصراعات نهجا جديدا طوره المعهد استنادا إلى متطلبات إطار تحليل الصراعات الذي وضعه البنك الدولي. ويرمي هذا النهج إلى وضع بروتوكول لتقييم الاحتياجات الأمنية لمساعدة العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية في مرحلة ما بعد الصراع على تقييم احتياجات المجتمعات المحلية التي نالت منها الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus