"ويعرب المجلس عن" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil exprime
        
    • le Conseil se déclare
        
    • il exprime
        
    • il se déclare
        
    • le Conseil constate
        
    • le Conseil de sécurité exprime
        
    • le Comité se
        
    • le Conseil est
        
    • le Comité émet des
        
    • Conseil exprime son
        
    • le Conseil s
        
    le Conseil exprime sa préoccupation à l'égard de l'appui extérieur reçu par les groupes armés tchadiens, comme l'a signalé le Secrétaire général. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء الدعم الخارجي الذي تتلقاه الجماعات المسلحة التشادية، حسب ما أفاد به الأمين العام.
    le Conseil exprime sa préoccupation à l'égard de l'appui extérieur reçu par les groupes armés tchadiens, comme l'a signalé le Secrétaire général. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء الدعم الخارجي الذي تتلقاه الجماعات المسلحة التشادية، حسب ما أفاد به الأمين العام.
    le Conseil se déclare profondément préoccupé par les informations faisant état d'une recrudescence des combats aux alentours de Soukhoumi. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء اﻷنباء التي تفيد بتزايد القتال حول سوخومي.
    le Conseil se déclare profondément préoccupé par les informations faisant état d'une recrudescence des combats aux alentours de Soukhoumi. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه ازاء اﻷنباء التي تفيد بتزايد القتال حول سوخومي.
    il exprime sa profonde préoccupation face aux terribles conséquences humanitaires des récents combats. UN ويعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء العواقب الإنسانية الوخيمة المترتبة على القتال الذي نشب مؤخرا.
    il se déclare disposé à réexaminer le régime de sanctions au plus tard trois mois après les élections présidentielles. UN ويعرب المجلس عن استعداده لإعادة النظر في نظام الجزاءات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من إجراء الانتخابات الرئاسية.
    le Conseil exprime la disposition de l'UA à soutenir de tels efforts. UN ويعرب المجلس عن استعداد الاتحاد الأفريقي لدعم هذه الجهود؛
    le Conseil exprime sa profonde sympathie aux familles des morts et des blessés. UN ويعرب المجلس عن تعاطفه مع أسر القتلى والجرحى.
    le Conseil exprime son appui à toutes les initiatives diplomatiques régionales en faveur d’un règlement pacifique du conflit. UN ويعرب المجلس عن تأييده لجميع المبادرات الدبلوماسية اﻹقليمية الرامية إلى إيجاد تسوية سلمية للصراع.
    le Conseil exprime ses condoléances au Gouvernement indien et à la famille des soldats qui ont fait le sacrifice de leur vie pour venir en aide à la population somalie. UN ويعرب المجلس عن تعازيه لحكومة الهند وأسر الجنود الذين قدموا التضحية القصوى في مساعدة شعب الصومال.
    le Conseil exprime son intention de garder la situation à l'étude. UN ويعرب المجلس عن اعتزامه إبقاء الحالة قيد الاستعراض.
    le Conseil se déclare profondément préoccupé par les informations faisant état d'une recrudescence des combats aux alentours de Soukhoumi. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء اﻷنباء التي تفيد بتزايد القتال حول سوخومي.
    le Conseil se déclare prêt à continuer d'aider la Bosnie-Herzégovine au cours de cette période grâce à une présence tant civile que militaire. UN ويعرب المجلس عن استعداده لمواصلة مساعدة البوسنة والهرسك في هذه الفترة عن طريق وجود مدني ووجود عسكري.
    le Conseil se déclare prêt à envisager de prendre des mesures appropriées concernant les chefs de guerre et les dirigeants des factions qui prennent part à des activités de cet ordre. UN ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير مناسبة بشأن من يمارسون هذه الأنشطة من القادة المتحاربين وزعماء الفصائل.
    il exprime sa préoccupation face aux tirs à l'arme lourde qui auraient eu lieu à la frontière entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء الأنباء عن تبادل إطلاق النار بأسلحة ثقيلة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    il exprime sa volonté de continuer à s'acquitter de ses obligations de la manière la plus efficace possible et en pleine coopération avec ses partenaires. UN ويعرب المجلس عن التزامه بمواصلة الوفاء بمسؤولياته بأكثر الطرق فعالية وبالتعاون التام مع شركائه.
    il exprime ses condoléances et sa profonde sympathie aux familles des victimes, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement libanais. UN ويعرب المجلس عن خالص مواساته وتعازيه لأسر الضحايا وللبنان، حكومة وشعبا.
    il se déclare à nouveau préoccupé par le conflit qui se poursuit en République démocratique du Congo. UN ويعرب المجلس عن قلقه المستمر إزاء استمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    il se déclare à nouveau préoccupé par le conflit qui se poursuit en République démocratique du Congo. UN ويعرب المجلس عن قلقه المستمر إزاء استمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    le Conseil constate avec une profonde inquiétude que les civils continuent d'être les premières victimes des actes de violence en période de conflit armé. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من أن المدنيين ما زالوا يمثلون الأغلبية الساحقة من ضحايا النزاعات المسلحة.
    le Conseil de sécurité exprime son ferme soutien à l'APRONUC dans l'exercice de son mandat conformément aux Accords de Paris. UN " ويعرب المجلس عن تأييده القوي للسلطة الانتقالية في تنفيذها لولايتها في إطار اتفاقات باريس.
    le Comité se déclare préoccupé par le retard enregistré à cet égard. UN ويعرب المجلس عن قلقه للتأخير في استرداد المبلغ.
    le Conseil est mécontent de la lenteur des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la paix à l'intérieur du pays depuis la réunion qu'il a tenue à Madrid en 1998. UN ويعرب المجلس عن عدم ارتياحه لتباطؤ إحلال السلام على الصعيد المحلي منذ اجتماعه المعقود في مدريد في عام 1998.
    le Comité émet des réserves du fait que le HCR n'a pas pour mandat de porter assistance à des populations entières, composées principalement de personnes autres que des réfugiés, et n'en a pas non plus les moyens. UN ويعرب المجلس عن القلق لأنه ليس للمفوضية الولاية أو الموارد لمواصلة تقديم المساعدة لجميع السكان، الذين يتألفون بصورة رئيسية من غير اللاجئين.
    le Conseil s'inquiète que l'exploitation illicite des ressources naturelles a contribué et contribue encore à entretenir des conflits. UN ويعرب المجلس عن قلقه من دور الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في تأجيج بعض النـزاعات في الماضي والحاضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus