Se déclarant de nouveau convaincue que la création de zones exemptes d'armes nucléaires consolide la paix et la sécurité régionales et mondiales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs du désarmement nucléaire, | UN | وإذ تعيد تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام منع الانتشار النووي ويسهم في تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي، |
Se déclarant de nouveau convaincue que la création de zones exemptes d'armes nucléaires consolide la paix et la sécurité régionales et mondiales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs du désarmement nucléaire, | UN | وإذ تعيد تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام منع الانتشار النووي ويسهم في تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي، |
Rappelant que la Conférence d'examen de 2000, dans son document final, a notamment réaffirmé l'idée que la création de zones exemptes d'armes nucléaires consolide la paix et la sécurité régionales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs du désarmement nucléaire, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 خلص في وثيقته الختامية إلى أمور منها التأكيد من جديد على اقتناعه بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي، |
La Conférence se redit convaincue que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région, consolide la paix et la sécurité mondiales et régionales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs d'un désarmement général et complet. | UN | 10 - يعيد المؤتمر تأكيد قناعته بأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دولياً على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي، ويعزز نظام عدم الانتشار النووي، ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح العام الكامل. |
La Coalition pour un nouvel ordre du jour rappelle, comme elle l'a souligné dans le document, que le TNP est le cadre le plus approprié pour la négociation de cet instrument car cela permettrait de confirmer le rôle du Traité et de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. | UN | ويكرر ائتلاف البرنامج الجديد الحجة المعروضة في ورقة العمل القول بأن معاهدة عدم الانتشار هي المنتدى الأنسب للتفاوض بشأن هذا الصك، حيث سيؤكد دور المعاهدة ويعزز نظام عدم الانتشار النووي. |
3. Nous sommes également convaincus que l'établissement, sur la base d'accords auxquels s'engagent librement les États de la zone concernée, de zones exemptes d'armes nucléaires reconnues au niveau international consolide la paix et la sécurité à l'échelon régional et mondial, renforce le régime de non-prolifération des armes nucléaires et contribue à atteindre le désarmement nucléaire. | UN | 3 - نعرب أيضا عن قناعتنا بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا على أساس الاتفاقيات التي أبرمتها بحرية دول المناطق المعنية ، يقوي السلام والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويساهم في التوصل إلى نزع السلاح النووي. |
3. Nous sommes également convaincus que l'établissement, sur la base d'accords auxquels s'engagent librement les États de la zone concernée, de zones exemptes d'armes nucléaires reconnues au niveau international consolide la paix et la sécurité à l'échelon régional et mondial, renforce le régime de non-prolifération des armes nucléaires et contribue à atteindre le désarmement nucléaire. | UN | 3 - نعرب أيضا عن قناعتنا بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا على أساس الاتفاقيات التي أبرمتها بحرية دول المناطق المعنية ، يقوي السلام والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويساهم في التوصل إلى نزع السلاح النووي. |
21. Se déclare de nouveau convaincue que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée, favorise la paix et la sécurité mondiales et régionales, renforce le régime de non-prolifération nucléaire et contribue à la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire; | UN | 21 - تؤكد من جديد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي معترف بها دوليــا علــى أســاس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يدعم السلام والأمـن العالميين والإقليميين ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق هدف نزع السـلاح النووي؛ |
21. Se déclare de nouveau convaincue que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée, favorise la paix et la sécurité mondiales et régionales, renforce le régime de nonprolifération nucléaire et contribue à la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire ; | UN | 21 - تؤكد من جديد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي معترف بها دوليــا علــى أســاس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يدعم السلام والأمـن العالميين والإقليميين ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق هدف نزع السـلاح النووي؛ |
3. Nous sommes également convaincus que l'établissement, sur la base d'accords auxquels s'engagent librement les États de la zone concernée, de zones exemptes d'armes nucléaires reconnues au niveau international consolide la paix et la sécurité à l'échelon régional et mondial, renforce le régime de non-prolifération des armes nucléaires et contribue à atteindre le désarmement nucléaire. | UN | 3 - نعرب أيضا عن قناعتنا بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا على أساس الاتفاقيات التي أبرمتها بحرية دول المناطق المعنية ، يقوي السلام والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويساهم في التوصل إلى نزع السلاح النووي. |
3. Nous sommes également convaincus que l'établissement, sur la base d'accords auxquels s'engagent librement les États de la zone concernée, de zones exemptes d'armes nucléaires reconnues au niveau international consolide la paix et la sécurité à l'échelon régional et mondial, renforce le régime de non-prolifération des armes nucléaires et contribue à atteindre le désarmement nucléaire. | UN | 3- نعرب أيضاً عن قناعتنا بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دولياً على أساس الاتفاقيات التي أبرمتها بحرية دول المناطق المعنية، يقوي السلام والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويساهم في التوصل إلى نزع السلاح النووي. |
17. Nous sommes convaincus que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'accords auxquels s'engagent librement les États de la zone concernée, consolide la paix et la sécurité à l'échelon régional et mondial, renforce le régime de non-prolifération des armes nucléaires et contribue à la réalisation du désarmement nucléaire; | UN | 17 - ونحن على اقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا على أساس الاتفاقيات التي أبرمتها بحرية دول المناطق المعنية أمر يقوي السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويساهم في التوصل إلى نزع السلاح النووي؛ |
17. Nous sommes convaincus que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'accords auxquels s'engagent librement les États de la zone concernée, consolide la paix et la sécurité à l'échelon régional et mondial, renforce le régime de non-prolifération des armes nucléaires et contribue à la réalisation du désarmement nucléaire; | UN | 17 - ونحن على اقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا على أساس الاتفاقيات التي أبرمتها بحرية دول المناطق المعنية أمر يقوي السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويساهم في التوصل إلى نزع السلاح النووي؛ |
Zones exemptes d'armes nucléaires La Conférence se redit convaincue que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région, consolide la paix et la sécurité mondiales et régionales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs d'un désarmement général et complet. | UN | 10 - يعيد المؤتمر تأكيد قناعته بأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دولياً على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي، ويعزز نظام عدم الانتشار النووي، ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح العام الكامل. |
Rappelant que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, dans son document final, a notamment réaffirmé l'idée que la création de zones exemptes d'armes nucléaires consolide la paix et la sécurité régionales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs du désarmement nucléaire, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 أكد من جديد في وثيقته الختامية جملة أمور منها اقتناعه بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي()، |
Rappelant que la Conférence d'examen de 2000, dans son document final, a notamment réaffirmé l'idée que la création de zones exemptes d'armes nucléaires consolide la paix et la sécurité régionales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs du désarmement nucléaire, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 أكد من جديد في وثيقته الختامية(2) جملة أمور منها اقتناعه بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي، |
Rappelant que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, dans son document final2, a notamment réaffirmé l'idée que la création de zones exemptes d'armes nucléaires consolide la paix et la sécurité régionales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs du désarmement nucléaire, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 أكد من جديد في وثيقته الختامية(2) جملة أمور منها اقتناعه بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي، |
Rappelant que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, dans son document final, a notamment réaffirmé l'idée que la création de zones exemptes d'armes nucléaires consolide la paix et la sécurité régionales, renforce le régime de non-prolifération et concourt à la réalisation des objectifs du désarmement nucléaire, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 أكد من جديد في وثيقته الختامية جملة أمور منها اقتناعه بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي()، |
Au cours de la Conférence, le projet de protocole a été sensiblement amélioré, et les différents camps ont fait des concessions dans le but de parvenir à un compromis susceptible d'avoir des effets tangibles sur le plan humanitaire et de renforcer le régime institué par la Convention. | UN | وقال إن المؤتمر شهد إدخال تعديلات مهمة على مشروع البروتوكول وتقديم تنازلات من جميع الأطراف من أجل التوصل إلى حل توفيقي يحقق آثاراً إنسانية ملموسة ويعزز نظام الاتفاقية. |