"ويعقد" - Traduction Arabe en Français

    • se tiendra
        
    • se tient
        
    • se réunit
        
    • il tient
        
    • conclut
        
    • convoque
        
    • convoquées par
        
    • aura lieu
        
    • tiennent
        
    • complique
        
    • et organise
        
    • a lieu
        
    • et tient
        
    • tient des
        
    • organisera
        
    Le Sommet mondial sur la société de l'information se tiendra en 2003 à Genève et en 2005 à Tunis. UN ويعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات عام 2003 في جنيف وعام 2005 في تونس.
    La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    Une des réunions se tient en liaison avec celle du Comité mixte de la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies. UN ويعقد أحد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Il se réunit régulièrement au niveau opérationnel, organise des réunions techniques et publie des déclarations communes. UN ويعقد الفريق لقاءات منتظمة على مستوى العمل، وينظم اجتماعات تقنية ويُصدر بيانات مشتركة.
    il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    L'Organisation conclut un accord avec l'Organisation des Nations Unies à cette fin, conformément à l'article ... UN ويعقد اتفاق بين المنظمة واﻷمم المتحدة لهذا الغرض وفقا للمادة ـــ.
    Le Dépositaire convoque d'autres réunions d'examen à la demande d'un ou de plusieurs États parties et avec l'approbation de la majorité de ceux-ci. UN ويعقد الوديع اجتماعات استعراضية أخرى بناء على طلب دولة أو أكثر من الدول اﻷطراف بموافقة أغلبية اﻷطراف المذكورة.
    La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    La deuxième séance consacrée à cette partie se tiendra le jeudi 2 novembre à 10 heures. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    Une conférence sur les handicapés dans le monde arabe se tient actuellement à Beyrouth en vue du lancement de la décennie arabe des handicapés. UN ويعقد حاليا في بيروت مؤتمر عن المعوقين في العالم العربي بغرض تخصيص عقد عربي للمعوقين.
    Le Sommet se tient à un moment où les espérances au sein de nos pays respectifs sont immenses. UN ويعقد مؤتمر القمة في وقت تتزايد توقعات كل بلد من بلداننا.
    Immédiatement après chaque session, un groupe de travail de présession plénier se réunit pendant une semaine afin de préparer la session suivante. UN ويعقد فريق عامل لما قبل الدورة للجنة بأكملها لمدة أسبوع واحد مباشرة عقب كل دورة للتحضير للدورة التالية.
    il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    L'Organisation conclut un accord avec l'Organisation des Nations Unies à cette fin, conformément à l'article ... UN ويعقد اتفاق بين المنظمة واﻷمم المتحدة لهذا الغرض وفقا للمادة ـــ.
    Le modérateur convoque des réunions conformément au calendrier et les parties y assistent et négocient selon les procédures établies. UN ويعقد الوسيط اجتماعات وفقا للجدول الزمني، وتحضر اﻷطراف وتتفاوض وفقا لﻹجراءات المتبعة.
    D'autres séances plénières peuvent être convoquées par le Président s'il en est prié par au moins six juges, ou chaque fois que l'exercice des fonctions qui lui incombent en vertu du Statut ou du Règlement l'exige. UN ويعقد الرئيس دورات عامة أخرى إذا طلب إليه ذلك ستة قضاة على اﻷقل أو كلما اقتضت ذلك ممارسته لمهامه بموجب النظام اﻷساسي والقواعد.
    Sa première réunion aura lieu à Genève le 19 avril 1994. UN ويعقد اجتماعها اﻷول في جنيف في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Les deux organismes tiennent régulièrement des réunions sur les grandes orientations ou les pratiques opérationnelles, au niveau des sièges des organismes ou au niveau des pays. UN ويعقد البنك الدولي واليونيسيف اجتماعات منتظمة في المقر وعلى المستوى القطري لوضع السياسات والإجراءات التنفيذية.
    Ce devenir dans l'environnement complique l'évaluation de la persistance à partir du TD50. UN ويعقد هذا المصير البيئي من تقييم الثبات باستخدام قيم الوقت اللازم لتحلل 50٪ من المادة الكيميائية.
    Elle publie des rapports en plusieurs langues et organise des réunions portant sur des aspects essentiels ou méconnus de la santé des femmes. UN ويقوم التحالف بنشر تقارير بعدة لغات، ويعقد اجتماعات بشأن القضايا الهامة أو المهملة في مجال صحة المرأة.
    Le Secrétaire exécutif convoque le Comité de suivi lorsqu'il y a lieu, en consultation avec le Président de la Commission. UN ويعقد الأمين التنفيذي، بالتشاور مع رئيس اللجنة، اجتماعات لجنة المتابعة.
    Il vit sur la propriété de sa femme et tient des meetings anti-corporatistes depuis lors. Open Subtitles ،وهو يعيش في ملكية زوجته ويعقد تجمعات مناهضة للمؤسسات .منذ ذلك الحين
    Le Centre sera un lieu d’échange d’idées, coordonnera des études et organisera des stages de courte durée et des conférences. UN كما سيوفر محفلا للمناقشات، وينسق المشاريع البحثية ويعقد المؤتمرات والدورات القصيرة. ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus