"ويعملون بصفتهم الشخصية" - Traduction Arabe en Français

    • et siégeant à titre individuel
        
    • et qui siègent à titre personnel
        
    • et siègent à titre personnel
        
    • et agissent à titre personnel
        
    • ils siègent à titre personnel
        
    • siégeant à titre personnel
        
    • et siégeront à titre personnel
        
    • qui siègent à titre individuel
        
    Le Comité se compose de 23 experts élus pour un mandat de quatre ans par les Etats parties à la Convention et siégeant à titre individuel. UN وتتكون اللجنة من ٢٣ خبيرا تنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Le Conseil d’administration est composé de cinq membres, ayant l’expérience voulue des questions touchant les populations autochtones et siégeant à titre individuel. UN ويتألف مجلس الأمناء من خمسة أشخاص لديهم خبرة مناسبة بالقضايا التي تمس السكان الأصليين، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Recommande vivement qu'ils fassent preuve d'un respect absolu pour le statut de ses membres en tant qu'experts indépendants connus pour leur impartialité et siégeant à titre individuel. UN توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Le Conseil d’administration se compose de cinq personnes qui ont l’expérience des questions relatives aux droits de l’homme et, en particulier, des questions relatives aux formes contemporaines d’esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu’experts de l’Organisation des Nations Unies. UN ويتكون المجلس من خمسة أشخاص لديهم خبرة في مجال حقوق اﻹنسان وخاصة بمسائل أشكال الرق المعاصرة ويعملون بصفتهم الشخصية كخبراء لﻷمم المتحدة.
    Le Conseil d'administration se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - ويتألف المجلس من خمسة خبراء تابعين للأمم المتحدة لديهم خبرة ذات صلة في مجال حقوق الإنسان وخاصة بمسائل أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Les membres du Comité sont désignés par les Parties et siègent à titre personnel. UN ويتم تعيين أعضاء اللجنة من قبل الأطراف ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Les experts mènent leurs discussions dans la langue qui leur convient le mieux et agissent à titre personnel. UN أما الخبراء، فيجرون مناقشاتهم باللغة الأنسب لهم ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Recommande vivement qu'ils fassent preuve d'un respect absolu pour le statut de ses membres en tant qu'experts indépendants connus pour leur impartialité et siégeant à titre individuel. UN توصي بقوة بأن يحترموا دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Recommande vivement qu'ils fassent preuve d'un respect absolu pour le statut de ses membres en tant qu'experts indépendants connus pour leur impartialité et siégeant à titre individuel. UN توصي بقوة بأن يحترموا دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلﱠم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Recommande vivement qu'ils fassent preuve d'un respect absolu pour le statut de ses membres en tant qu'experts indépendants connus pour leur impartialité et siégeant à titre individuel. UN توصي بقوة بأن يحترموا دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلﱠم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Recommande vivement qu'ils fassent preuve d'un respect absolu pour le statut de ses membres en tant qu'experts indépendants connus pour leur impartialité et siégeant à titre individuel. UN توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Recommande vivement qu'ils fassent preuve d'un respect absolu pour le statut de ses membres en tant qu'experts indépendants connus pour leur impartialité et siégeant à titre individuel. UN توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Le Fonds est géré par le Secrétaire général, assisté d'un conseil d'administration composé d'un président et de quatre membres possédant une vaste expérience dans le domaine des droits de l'homme et siégeant à titre individuel. UN ويتولى اﻷمين العام إدارة الصندوق بمساعدة مجلس أمناء يتألف من رئيس وأربعة أعضاء لديهم خبرة واسعة في ميدان حقوق اﻹنسان، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Le Conseil d'administration se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - ويتألف المجلس من خمسة خبراء تابعين للأمم المتحدة لديهم خبرة ذات صلة في مجال حقوق الإنسان وخاصة بمسائل أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Le Conseil d’administration se compose de cinq personnes ayant l’expérience des questions relatives aux droits de l’homme et en particulier des formes contemporaines d’esclavage, et qui siègent à titre personnel. UN * A/53/150. ٣ - ويتألف المجلس من خمسة أشخاص لديهم الخبرة في ميدان حقوق اﻹنسان، وخاصة أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    12. Le Conseil d'administration du Fonds se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue des questions touchant aux peuples autochtones et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts des Nations Unies. UN 12- ويتألف مجلس إدارة الصندوق من خمسة أشخاص لديهم الخبرة المناسبة في القضايا التي تؤثر في الشعوب الأصلية ويعملون بصفتهم الشخصية باعتبارهم خبراء للأمم المتحدة.
    3. Le Conseil d'administration se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 3- ويتألف مجلس الأمناء من خمسة من خبراء الأمم المتحدة المتمتعين بالخبرة اللازمة في ميدان حقوق الإنسان، وبخاصة في قضايا أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    5. Les membres du Comité et leurs suppléants sont désignés par les Parties et siègent à titre personnel. UN 5- ويتم تعيين أعضاء اللجنة ومناوبيهم من قبل الأطراف ويعملون بصفتهم الشخصية.
    2. Les membres de [l'organe de contrôle] [la subdivision 1] [la subdivision 2] sont [proposés par les Parties et agissent à titre personnel] [des représentants des Parties]. UN 2- [يعين] أعضاء [هيئة الامتثال] [الفرع 1] [الفرع 2] [من قبل الأطراف ويعملون بصفتهم الشخصية] [ممثلين للأطراف].
    Il se compose de représentants des administrations fiscales désignés par leurs gouvernements et nommés par le Secrétaire général de l'ONU mais siégeant à titre personnel. UN وأعضاء اللجنة هم من موظفي الضرائب الذين ترشحهم حكوماتهم ويعينهم الأمين العام للأمم المتحدة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    L'organe consultatif est composé de 15 membres, qui sont désignés parmi les représentants des États membres de la CNUCED et siégeront à titre personnel. UN ويعين أعضاؤها من بين ممثلي الدول الأعضاء في الأونكتاد. ويعملون بصفتهم الشخصية في أداء وظائفهم كأعضاء في الهيئة الاستشارية.
    Le Fonds est géré par le Secrétaire général avec le concours d'un Conseil d'administration composé de cinq membres ayant l'expérience voulue des questions touchant les populations autochtones, qui siègent à titre individuel. UN ويتولى اﻷمين العام إدارة الصندوق ويتلقى في أدائه لذلك مشورة من مجلس أمناء يضم خمسة أفراد يتمتعون بخبرة متصلة بمسائل السكان اﻷصليين ويعملون بصفتهم الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus