Il est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre proposé par le Comité international de la Croix-Rouge et nommé par le Secrétaire général. | UN | وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام. |
Il est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre proposé par le Comité international de la Croix-Rouge et nommé par le Secrétaire général. | UN | وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام. |
Il est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre proposé par le Comité international de la Croix-Rouge et nommé par le Secrétaire général. | UN | وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام. |
Le médiateur serait un fonctionnaire de haut rang, indépendant, nommé par le Secrétaire général en consultation avec les représentants du personnel, pour un mandat de cinq ans non renouvelable. | UN | وينبغي أن يكون أمين المظالم مسؤولا مستقلا يشغل رتبة عليا ويعينه الأمين العام بالتشاور مع ممثلي الموظفين، لمدة واحدة غير قابلة للتجديد تبلغ خمس سنوات. |
2. Est favorable à ce que cette entité composite soit dirigée par un secrétaire général adjoint relevant directement du Secrétaire général et nommé par ce dernier en consultation avec les États Membres, sur la base d'une représentation géographique équitable et dans le respect de la parité des sexes ; | UN | 2 - تعرب عن تأييدها لأن يتولى قيادة الهيئة الجامعة وكيل للأمين العام، يكون مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام، ويعينه الأمين العام بالتشاور مع الدول الأعضاء، على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمساواة بين الجنسين؛ |
Le Comité, qui est l'un des seuls comités institutionnalisés et bicommunautaires de Chypre, est composé de deux membres nommés chacun par une des deux communautés et d'un troisième membre sélectionné par le CICR et nommé par le Secrétaire général. | UN | وتضم اللجنة، وهي من بين اللجان الوحيدة المشتركة بين الطائفتين والتي أضفي عليها طابع مؤسسي في قبرص، عضواً تعينه كل طائفة من الطائفتين؛ وتقوم اللجنة الدولية للصليب الأحمر باختيار العضو الثالث ويعينه الأمين العام. |
Le Comité, qui est l'un des seuls comités institutionnalisés et bicommunautaires de Chypre, est composé de deux membres nommés chacun par une des deux communautés et d'un troisième membre sélectionné par le CICR et nommé par le Secrétaire général. | UN | وتضم اللجنة، وهي من بين اللجان الوحيدة المشتركة بين الطائفتين والتي أضفي عليها طابع مؤسسي في قبرص، عضواً تعينه كل طائفة من الطائفتين؛ وتقوم اللجنة الدولية للصليب الأحمر باختيار العضو الثالث ويعينه الأمين العام. |
Le conseil de justice interne serait composé d'un représentant du personnel, d'un représentant de l'administration et de deux éminents juristes extérieurs (nommés l'un par le personnel et l'autre par l'administration) et présidé par un autre éminent juriste extérieur nommé par le Secrétaire général après consultation des quatre autres membres du conseil. | UN | وسيتألف مجلس العدل الداخلي من ممثل للموظفين، وممثل للإدارة، واثنين من القانونيين البارزين من خارج المنظمة (يرشح الموظفون أحدهما، وترشح الإدارة الآخر)، ويرأس المجلس أحد القانونيين البارزين الآخرين من خارج المنظمة ويعينه الأمين العام بعد التشاور مع الأعضاء الأربعة الآخرين. |
2. Est favorable à ce que cette entité composite soit dirigée par un secrétaire général adjoint relevant directement du Secrétaire général et nommé par ce dernier en consultation avec les États Membres, sur la base d'une représentation géographique équitable et dans le respect de la parité des sexes ; | UN | 2 - تعرب عن تأييدها لأن يتولى قيادة الكيان المركب وكيل للأمين العام، يكون مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام، ويعينه الأمين العام بالتشاور مع الدول الأعضاء، على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمساواة بين الجنسين؛ |
Au paragraphe 2 de sa résolution 63/311, l'Assemblée générale s'est déclarée favorable à ce que l'entité composite soit dirigée par un secrétaire général adjoint relevant directement du Secrétaire général et nommé par ce dernier en consultation avec les États Membres, sur la base d'une représentation géographique équitable et dans le respect de la parité des sexes. | UN | 51 - أعربت الجمعية العامة في الفقرة 2 من قرارها 63/311 عن تأييدها لفكرة أن يتولى قيادة الهيئة الجامعة وكيل للأمين العام، يكون مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام، ويعينه الأمين العام بالتشاور مع الدول الأعضاء، على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمساواة بين الجنسين. |