Le président de la Cour d'appel et les juges d'appel sont nommés par le Président de la République parmi les candidats que lui propose la Commission des nominations constitutionnelles. | UN | ويعيّن رئيس الجمهورية رئيس محكمة الاستئناف ومستشاري الاستئناف من بين المرشحين الذين تقترحهم هيئة التعيينات الدستورية. |
Le juge en chef et les assesseurs (Puisne Judges) sont nommés par le Président de la République parmi les candidats que lui propose la Commission des nominations constitutionnelles. | UN | ويعيّن رئيس الجمهورية رئيس القضاة والمستشارين من بين المرشحين الذين تقترحهم هيئة التعيينات الدستورية. |
Le personnel du Bureau du Procureur est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Procureur. | UN | ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام. |
Le personnel du Bureau du Procureur est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Procureur. | UN | ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام. |
Par la suite, un des vice-présidents est désigné pour assumer les fonctions de rapporteur. | UN | ويعيّن بعد ذلك أحد نواب الرئيس ليقوم أيضا بدور المقرر. |
Il détermine la politique de la nation et nomme le Premier Ministre, qui est le chef du gouvernement, et les ministres, sur proposition du Premier Ministre. | UN | ويحدد الرئيس سياسة الدولة ويعيّن رئيس الوزراء الذي يترأس الحكومة، والوزراء بتوصية من رئيس الوزراء. |
Ces experts sont désignés par le Conseil toutes les deux années cacaoyères. | UN | ويعيّن المجلس هؤلاء الخبراء كل سنتين كاكاويتين. |
Le magistrat en chef (Senior Magistrate) et les autres magistrats sont nommés par le juge en chef. | UN | ويعيّن رئيس القضاة كبير قضاة الصلح وغيره من قضاة الصلح. |
Les autres juges de la Haute Cour sont nommés par le Président, qui est tenu par la Constitution de suivre la recommandation de la Commission de la magistrature. | UN | ويعيّن الرئيس القضاة الآخرون في هاتين المحكمتين وهو ملزم بموجب الدستور بالتصرف وفقاً لتوصية لجنة القضاء في هذا الصدد. |
Les membres du gouvernement sont nommés par le Président sur proposition du Premier Ministre parmi les personnes qualifiées présentées par les partis politiques. | UN | ويعيّن الرئيس أعضاء الحكومة بناء على اقتراح رئيس الحكومة من بين الأشخاص المؤهلين الذين تقدمهم الأحزاب السياسية. |
Les échevins des villes sont nommés par le Grand-Duc et ceux des autres communes par le Ministre de l'Intérieur. | UN | ويعيّن الدوق الأكبر أيضاً نواب رؤساء بلديات المدن، وأما نواب رؤساء البلديات الأخرى فيعيّنهم وزير الداخلية. |
Les juges de la Cour suprême sont nommés par le Gouverneur général sur avis de la Commission du service judiciaire et juridique. | UN | ويعيّن الحاكم العام أيضا قضاة المحكمة العليا بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية. |
Le Médiateur est nommé par la Diète (Sejm), avec l'aval du Sénat, pour un mandat de cinq ans. | UN | ويعيّن مجلس النواب أمين المظالم لمدة خمس سنوات بموافقة مجلس الشيوخ. |
Le Président de la Cour des comptes est nommé par le Roi parmi ses membres sur proposition de la Cour plénière, pour un mandat de trois ans. | UN | ويعيّن الملك رئيسها من بين أعضائها باقتراح المجلس العام وتُحدد مدة ولايته بثلاث سنوات. |
Le personnel du Greffe est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. Article 16 | UN | ويعيّن الأمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية من المسجل. |
Par la suite, un des vice-présidents est désigné pour assumer les fonctions de rapporteur. | UN | ويعيّن بعد ذلك أحد نواب الرئيس ليقوم أيضا بدور المقرر. |
Par la suite, un des vice-présidents est désigné pour assumer les fonctions de rapporteur. | UN | ويعيّن بعد ذلك أحد نواب الرئيس ليقوم أيضا بدور المقرر. |
Tous les quatre ans, elle nomme le Directeur général. Elle élit également les membres du Conseil du développement industriel et du Comité des programmes et des budgets. | UN | ويعيّن المؤتمر العام مديراً عاماً كل أربع سنوات، كما ينتخب أعضاء مجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية. |
Ces experts sont désignés par le Conseil toutes les deux années cacaoyères. | UN | ويعيّن المجلس هؤلاء الخبراء كل سنتين كاكاويتين. |
Le Sénat et le Majlis nomment chacun deux membres du Conseil et le Président de la République nomme les deux autres membres et le président. | UN | ويعيّن كلا مجلسي البرلمان عضوين، فيما يعيّن رئيس الجمهورية عضوين ورئيس المجلس. |
Deux tiers de ses membres sont élus au suffrage indirect par le collège des membres des Assemblées populaires communales et départementales et le tiers restant, soit 48 membres, est désigné par le Président de la République. | UN | ويُنتخَب ثلثاهم بالاقتراع غير المباشر من قِبل هيئة أعضاء المجالس الشعبية البلدية والولائية، ويعيّن رئيس الجمهورية الثلث الباقي المكوّن من 48 عضواً. |
L'élection du conseil municipal donne lieu à un vote distinct, à l'issue duquel le premier candidat de la liste ayant recueilli le plus grand nombre de suffrages est désigné maire (chef de l'exécutif). | UN | وهناك تصويت مستقل بشأن المجلس البلدي، ويعيّن أول مرشح في القائمة الحائزة على أعلى الأصوات عمدة (رئيساً للمجلس التنفيذي). |
Affectation des juges et composition des Chambres Pour juger toute affaire relevant des paragraphes 2 et 3 de l'article premier du présent Statut ou pour examiner l'opportunité de renvoyer telle affaire devant une juridiction nationale, le Président nomme trois juges inscrits sur la liste qui constitueront une Chambre de première instance et nomme parmi eux le président qui supervisera les travaux de la Chambre. | UN | 1 - في حالة محاكمة في دعوى مرفوعة أمام الآلية عملا بالفقرتين 2 و 3 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي، أو لغرض النظر في إحالة تلك الدعوى إلى هيئة قضائية وطنية، يُعيِّن الرئيس ثلاثة قضاة من القائمة لتكوين دائرة ابتدائية ويعيّن رئيس الدائرة من بينهم ليتولى الإشراف على عمل تلك الدائرة الابتدائية. |
il désigne en tant que Premier Ministre le membre de l'Assemblée qui lui semble avoir les meilleures chances d'être investi de la confiance de la majorité des autres membres. | UN | ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس. |
Les juges sont nommés et révoqués par le Président sur proposition du Conseil judiciaire. | UN | 28- ويعيّن الرئيس القضاة ويقيلهم بناءً على اقتراحات من المجلس القضائي. |