Il porte sur la période allant du 24 septembre 1996 au 26 mars 1997. | UN | ويغطي الفترة من ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إلى ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
Il porte sur la période allant du 15 novembre 1994, date à laquelle j'ai pris mes fonctions, au 30 juin 1995. | UN | ويغطي الفترة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وهو تاريخ تقلدي مهام منصبي، الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Ce rapport est le quatrième de la série et couvre la période allant de juin 2004 à juin 2006. | UN | وهو التقرير الرابع في سلسلة هذه التقارير، ويغطي الفترة من حزيران/يونيه 2004 إلى حزيران/يونيه 2006. |
Le présent rapport est soumis en réponse à cette demande; il couvre la période allant du 1er janvier au 1er décembre 2013. | UN | ويُقدم هذا التقرير بناء على هذا الطلب ويغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
portant sur la période de janvier 2005 à la mi2006 | UN | ويغطي الفترة من كانون الثاني/يناير 2005 إلى منتصف عام 2006 |
Il s'agit du quatrième rapport périodique présenté par le Liechtenstein qui couvre la période allant de juillet 2006 à mai 2009. | UN | وهذا هو التقرير الدوري الرابع المقدم من ليختنشتاين، ويغطي الفترة من تموز/يوليه 2006 إلى أيار/مايو 2009. |
Le présent rapport rend compte des travaux du SousComité pendant sa première année, c'est-à-dire dans la période allant de février 2007 au 15 mars 2008. | UN | ويتضمن هذا التقرير عرضاً لأعمال اللجنة الفرعية خلال عامها الأول ويغطي الفترة الممتدة من شباط/فبراير 2007 إلى 15 آذار/مارس 2008(). |
Le présent rapport, qui porte sur la période d’août 1998 à juillet 1999, fait suite à cette demande. | UN | ٢ - وهذا التقرير مقدم بناء على ذلك الطلب ويغطي الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Il porte sur la période du 20 décembre 2012 au 26 juin 2014. | UN | ويغطي الفترة الممتدة من 20 كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٢ إلى ٢٦ حزيران/يونيه ٢٠١٤. |
Le projet de calendrier du programme de travail des séances plénières paraît en juillet et porte sur la période de septembre à décembre. | UN | يصدر مشروع الجدول الزمني لبرنامج عمل الجلسة العامة في تموز/يوليه، ويغطي الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر. |
Le présent rapport soumis en application du paragraphe 21 de la résolution 67/233 de l'Assemblée générale porte sur la période allant du 25 août 2012 au 10 août 2013. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 67/233 ويغطي الفترة من 25 آب/أغسطس 2012 إلى 10 آب/أغسطس 2013. |
Le présent rapport est soumis comme suite à cette demande. Il couvre la période allant du 1er janvier au 1er décembre 2013. | UN | ويُقدم هذا التقرير بناء على هذا الطلب ويغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
il couvre la période écoulée depuis la publication du précédent rapport sur la question, le 11 juillet 2002 (A/56/1000-S/2002/737). | UN | ويغطي الفترة المنقضية منذ التقرير السابق بشأن هذا البند (A/56/1000-S/2002/737) الصادر في 11 تموز/يوليه 2002. |
portant sur la période du 1er janvier 2007 au 30 juin 2008 | UN | ويغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Un premier programme de travail portant sur la période restant à courir jusqu'à la vingtneuvième session du SBSTA sera présenté à la vingtsixième session de cet organe. | UN | وسيقدم برنامج العمل الأول إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة والعشرين ويغطي الفترة الممتدة حتى الدورة التاسعة والعشرين للهيئة. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/83 de l'Assemblée générale et couvre la période du 1er juillet 2013 au 15 mai 2014. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/83 ويغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 15 أيار/مايو 2014. |
Il s'agit donc de la deuxième évaluation indépendante, qui couvre la période allant de juillet 2005 à octobre 2008. | UN | وهو التقييم المستقل الثاني ويغطي الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Le présent rapport rend compte des travaux du Sous Comité pendant sa première année, c'est-à-dire dans la période allant de février 2007 au 15 mars 2008. | UN | ويتضمن هذا التقرير عرضاً لأعمال اللجنة الفرعية خلال عامها الأول ويغطي الفترة الممتدة من شباط/فبراير 2007 إلى 15 آذار/مارس 2008(). |
Le présent rapport national, qui a été établi en prévision de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, couvre la période qui s'est écoulée depuis la précédente conférence tenue en 2005. | UN | جرى إعداد هذا التقرير الوطني من أجل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ويغطي الفترة منذ المؤتمر السابق الذي عقد في عام 2005. |
De plus, le 28 août 2003, une nouvelle loi d'amnistie a été adoptée, en faveur des miliciens ninjas ayant affronté les troupes gouvernementales et couvrant la période allant du 15 janvier 2000 jusqu'à la promulgation de la loi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم في 28 آب/أغسطس 2003 اعتماد قانون عفو جديد يشمل ميليشيا النينجا() التي قاتلت القوات الحكومية ويغطي الفترة من 15 كانون الثاني/يناير 2000 حتى تاريخ إصدار القانون. |