"ويقبلون" - Traduction Arabe en Français

    • délégations reconnaissent et acceptent ipso facto
        
    • embrassent
        
    • acceptaient
        
    • acceptent et
        
    L'ONU n'assure pas la sécurité des véhicules dans le garage, ni des biens ou articles laissés à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرْأَب، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرْأَب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    L'ONU n'assure pas la sécurité des véhicules dans le garage, ni celle des biens ou articles laissés à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité en la matière. UN والأمم المتحدة لا تكفل سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرْأَب، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرْأَب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرأب ولا تعد بذلك، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرأب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    Ces 2 là, ils rentrent à la maison, ils embrassent leurs épouses, ils enbrassent leurs gosses, et je suis celui qui reste avec une explosion complète d'épidémie-- Open Subtitles أولئك الإثنان ، يقبلون زوجاتهم ويقبلون أطفالهم. وانا الواحد مع وباء في مرحلة متقدمة.
    Le Représentant spécial est intervenu pour déclarer que les deux parties étaient convaincues de la nécessité de nouvelles élections et en acceptaient le principe mais qu'elles n'étaient pas d'accord sur la date et les modalités de celles-ci. UN وتدخل الممثل الخاص للإشارة إلى أن كلا الجانبين يعتقدان بضرورة إجراء الانتخابات ويقبلون بها مبدئياً، لكنهما يختلفان على موعد هذه الانتخابات وطريقة إجرائها.
    30.21 Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et déboucher sur les réalisations escomptées sous réserve que les directeurs de programme accordent toute l'importance voulue à la conduite des inspections et des évaluations, acceptent et appuient pleinement la mise en œuvre des recommandations et se montrent ouverts aux conseils et aux orientations proposés par l'intermédiaire de l'auto-évaluation. UN 30-21 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن مديري البرامج يوفرون دعما كاملا لإجراء أعمال التفتيش والتقييم، ويقبلون التوصيات ويكفلون تقديم الدعم الكامل لتنفيذها، ويراعون ما يصدر عن التقييمات الذاتية من مشورة وإرشاد.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرآب ولا تعد بذلك، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرآب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرآب ولا تعد بذلك، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرآب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرأب ولا تعد بذلك، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرأب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرآب ولا تعد بذلك، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرآب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرآب ولا تعد بذلك، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرآب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرآب ولا تعد بذلك، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرآب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرأب ولا تعد بذلك، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرأب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    Aujourd'hui ils s'embrassent. Open Subtitles اليوم كلهم سيرحبون ببعضهم ويقبلون بعضهم
    Les exceptions étaient les membres de groupes extérieurs de vérification des comptes de l'ONU, mais qui n'étaient disponibles que pour des périodes limitées, car ils préféraient rester au service des départements de vérification des comptes de leurs gouvernements respectifs et n'acceptaient en général de travailler à l'Organisation qu'en qualité de personnel détaché. UN ويمثل هذه الحالاتِ الاستثنائيةَ مراجعو حسابات كانوا أعضاء سابقين في الأفرقة الخارجية لمراجعة حسابات الأمم المتحدة، ومع ذلك فهم ليسوا متاحين للعمل إلا لفترات محدودة، لأنهم يفضلون الاحتفاظ بعملهم في إدارات المراجعة التابعة لحكوماتهم ويقبلون التعيين في الأمم المتحدة على أساس ثانوي في العادة.
    Il ne demande à personne de renoncer à ses opinions, mais il sait aussi – et les partenaires savent également, et ils acceptent et ils admettent – que s’il doit y avoir un jour indépendance, celle-ci passe par l’autodétermination, c’est-à-dire par le vote de l’ensemble des Calédoniens, puisque le deuxième concept est celui de ‘populations intéressées’. UN وهي لا تتطلب من أي أحد أن يتخلى عن آرائه لكنها تعرف أيضا، والشركاء يعرفون أيضا ويقبلون ويسلمون - أنه إذا كان ولا بد من الاستقلال في يوم، فإن هذا الاستقلال يجب أن يمر بتقرير المصير، أي عن طريق تصويت جميع الكاليدونيين، حيث أن المفهوم الثاني للحل هو مفهوم " السكان المعنيون " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus