"ويقدمه" - Traduction Arabe en Français

    • et le soumet
        
    • elle présente
        
    • et présenté
        
    • qu'il soumet
        
    • et soumettrait
        
    • établit et présente
        
    Ce dernier définit son programme et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale. UN ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه إلى المجلس الشعبي الوطني للموافقة عليه.
    Ce dernier définit son programme et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale et du Conseil de la Nation. UN ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه إلى المجلس الشعبي الوطني وإلى مجلس الأمة للموافقة عليه.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN )ن( في غضون شهر من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره بأغلبية اﻷصوات ويقدمه إلى اﻷمين العام.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN )ن( في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق، بأغلبية اﻷصوات، تقريره ويقدمه إلى اﻷمين العام.
    Nous espérons que ce projet de résolution, élaboré par mon pays et présenté par les représentants de l'ensemble des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, sera adopté par consensus, comme ce fut cas pour projets analogues. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا، الذي ينسقه بلدي ويقدمه ممثلو كل بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بتوافق الآراء، كما جرت العادة مع النصوص المماثلة.
    2. Sur la base de ces propositions, le Greffier élabore un projet de budget-programme consolidé qu'il soumet au Comité du budget et des finances. UN 2 - ويضع المسجل، على أساس هذه المقترحات، مشروعا موحدا للميزانية البرنامجية ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية.
    341. À compter de l'exercice financier suivant, le budget-programme pour le Secrétariat devrait être établi conformément à la règle de gestion financière 103.2, c'est-à-dire que le chef du Secrétariat devrait transmettre au Greffier, à sa demande, une proposition que ce dernier incorporerait alors dans le projet de budget-programme consolidé pour la Cour et soumettrait au Comité du budget et des finances. UN 341- واعتبارا من الفترة المالية التالية، ينبغي أن تعد الميزانية البرنامجية للأمانة وفقا للقاعدة المالية 103-2، أي أن على رئيس الأمانة أن يحيل إلى المسجل، بناء على طلبه/طلبها، اقتراح سوف يدرجه المسجل بعدها في مشروع الميزانية البرنامجية الموحد للمحكمة ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية.
    1. Le Directeur exécutif, agissant en consultation avec le Bureau du Conseil d'administration, établit et présente à chaque session ordinaire du Conseil d'administration l'ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante. UN 1- يعدُّ المدير التنفيذي، بالتشاور مع مكتب مجلس الإدارة، جدول أعمال مؤقتاً للدورة العادية التالية ويقدمه إلى كل دورة عادية لمجلس الإدارة.
    Ce dernier définit son programme et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale et du Conseil de la Nation (Sénat). UN ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه إلى المجلس الشعبي الوطني وإلى مجلس الأمة للموافقة عليه.
    Le chef du Gouvernement définit son programme et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale. UN ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه لﻹقرار من جانب المجلس الشعبي الوطني.
    " 3. Le Conseil exécutif élabore son règlement intérieur et le soumet à l'approbation de la Conférence. UN " ٣ - يضع المجلس التنفيذي نظامه الداخلي ويقدمه إلى المؤتمر لاقراره.
    3. Le Conseil exécutif élabore son règlement intérieur et le soumet à l'approbation de la Conférence. UN ٣- يضع المجلس التنفيذي نظامه الداخلي ويقدمه إلى المؤتمر لاقراره.
    26. Le Conseil exécutif élabore son règlement intérieur et le soumet à l'approbation de la Conférence. UN ٢٦ - يضع المجلس التنفيذي نظامه الداخلي ويقدمه إلى المؤتمر ﻹقراره.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN (ن) في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره، بأغلبية الأصوات، ويقدمه إلى الأمين العام.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN )ن( في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق، بأغلبية الأصوات، تقريره ويقدمه إلى الأمين العام.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN (ن) في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره، بأغلبية الأصوات، ويقدمه إلى الأمين العام.
    Rapport ou document, rédigé par un groupe d'experts, fondé sur le dialogue interactif et présenté au Conseil des droits de l'homme pour adoption; UN - تقرير أو وثيقة، يضعه فريق خبراء على أساس الحوار التفاعلي ويقدمه من أجل اعتماده من جانب مجلس حقوق الإنسان؛
    Un projet de programme devait être élaboré par le PNUD et présenté à ses partenaires lors d'une réunion organisée le 18 novembre à Libreville, avec la participation du Gouvernement, des rebelles, des partis de l'opposition et des organisations de la société civile. UN ومن المقرر أن يعد البرنامج الإنمائي مشروع برنامج ويقدمه إلى الشركاء في اجتماع يعقد في 18 تشرين الثاني/نوفمبر في لبروفيل، ويجمع الحكومة، والمتمردين، وأحزاب المعارضة، ومنظمات المجتمع المدني.
    Le Comité se réunirait en mars 2009 pour finaliser le rapport afin qu'il puisse être examiné par le Groupe de l'évaluation technique et économique et présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-neuvième réunion en juillet 2009. UN وستجتمع اللجنة في آذار/مارس 2009 لاستكمال وضع التقرير لكي يستعرضه الفريق ويقدمه إلى الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في تموز/يوليه 2009.
    2. Sur la base de ces propositions, le Greffier élabore un projet de budget-programme consolidé qu'il soumet au Comité du budget et des finances. UN 2 - ويضع المسجل، على أساس هذه المقترحات، مشروعا موحدا للميزانية البرنامجية ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية.
    2. Sur la base de ces propositions, le Greffier élabore un projet de budget-programme consolidé qu'il soumet au Comité du budget et des finances. UN 2 - ويضع المسجل، على أساس هذه المقترحات، مشروعا موحدا للميزانية البرنامجية ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية.
    2. Sur la base de ces propositions, le Greffier élabore un projet de budget-programme consolidé qu'il soumet au Comité du budget et des finances. UN 2 - ويضع المسجل، على أساس هذه المقترحات، مشروعا موحدا للميزانية البرنامجية ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية.
    341. A compter de l'exercice financier suivant, le budget-programme pour le Secrétariat devrait être établi conformément à la règle de gestion financière 103.2, c'est-à-dire que le chef du Secrétariat devrait transmettre au Greffier, à sa demande, une proposition que ce dernier incorporerait alors dans le projet de budget-programme consolidé pour la Cour et soumettrait au Comité du budget et des finances. UN 341- واعتبارا من الفترة المالية التالية، ينبغي أن تعد الميزانية البرنامجية للأمانة وفقا للقاعدة المالية 103-2، أي أن على رئيس الأمانة أن يحيل إلى المسجل، بناء على طلبه/طلبها، اقتراح سوف يدرجه المسجل بعدها في مشروع الميزانية البرنامجية الموحد للمحكمة ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية.
    1. Le Directeur exécutif, agissant en consultation avec le Bureau du Conseil d'administration, établit et présente à chaque session ordinaire du Conseil d'administration l'ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante. UN 1- يعدُّ المدير التنفيذي، بالتشاور مع مكتب مجلس الإدارة، جدول أعمال مؤقتاً للدورة العادية التالية ويقدمه إلى كل دورة عادية لمجلس الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus