"ويقدم الشكل" - Traduction Arabe en Français

    • la figure
        
    • le graphique
        
    • le diagramme
        
    • elle dresse
        
    la figure 1 ci-dessous compare le nombre de demandes correspondant à la période comprise entre 2009 et 2011. UN ويقدم الشكل 1 مقارنة للأرقام المناظرة بالنسبة للفترة من عام 2009 إلى عام 2011.
    la figure ci-dessous offre un cadre simplifié relatif à la cohérence des politiques en faveur d'une croissance soutenue, partagée et équitable. UN ويقدم الشكل الوارد أدناه إطارا مبسطا لاتساق السياسات العامة بهدف تحقيق النمو المستدام والشامل للجميع والمنصف.
    la figure I donne une ventilation complète par catégorie des accusations reçues par le Bureau de la vérification interne des comptes. UN ويقدم الشكل الأول تحليلا كاملا لأنواع الادعاءات التي تلقاها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    la figure 3 ci-dessous présente la répartition des engagements pris dans les domaines d'intervention du programme de travail de Nairobi. UN ويقدم الشكل رقم 3 أدناه توزيعاً لهذه التعهدات حسب مجالات العمل في إطار برنامج عمل نيروبي.
    le graphique 5 présente la répartition par catégorie d'agents de terrain devant remplir une déclaration par endroit d'affectation. UN ويقدم الشكل 5 تفاصيل حسب فئة الموظفين الميدانيين المطالبين بتقديم بيانات مالية حسب الموقع.
    la figure 1 illustre ces trois formes de coopération. UN ويقدم الشكل 1 نظرة عامة عن أطر التعاون الرئيسية.
    la figure 2 contient un schéma de procédé général de fabrication du ciment. UN ويقدم الشكل 2 مخطط لتدفق العملية بشأن العملية العامة لتصنيع الأسمنت.
    la figure V ci-après présente ces résolutions ventilées par commission technique pour 2010 et 2011. UN ويقدم الشكل الخامس أدناه توزيعا للقرارات بحسب اللجان الفنية لعامي 2010 و 2011.
    la figure I ci-dessous illustre l'évolution du nombre de demandes reçues pendant la période 2006-2012. UN ويقدم الشكل 1 أدناه مقارنة بين الأرقام المتعلقة بطلبات الخدمات للفترة من عام 2006 إلى عام 2012.
    la figure IV.3 donne une idée de l'évolution générale des gains et des pertes de change du Haut-Commissariat. UN 24 - ويقدم الشكل الرابع - 3 صورة للاتجاهات العامة لمكاسب وخسائر صرف العملات بالنسبة للمفوضية.
    5. la figure 1 donne dans ses grandes lignes le profil du PNUD qui se dégage. UN ٥ - ويقدم الشكل ١ الخطوط العريضة للملامح الناشئة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    la figure III indique la ventilation des cas par catégorie professionnelle. UN ويقدم الشكل الثالث توزيعا للقضايا حسب الفئة الوظيفية.
    Les directives générales de la Banque mondiale concernant une stratégie de réduction de la pauvreté sont décrites dans la figure 1. UN ويقدم الشكل الأول عرضاً موجزاً للمبادئ التوجيهية العامة التي اختطها البنك الدولي من أجل وضع استراتيجية للحد من الفقر.
    On trouvera dans la figure 2 un calendrier indicatif de l'exécution des initiatives en question. UN ويقدم الشكل 2 بيانا زمنيا إرشاديا لإكمال هذه المبادرات.
    la figure 1 décrit brièvement la façon dont ces quatre éléments influent sur la gouvernance en matière de promotion de l'investissement. UN ويقدم الشكل 1 وصفاً موجزاً عن كيفية تأثير هذه العناصر الأربعة على الإدارة في مجال ترويج الاستثمار.
    la figure 2 présente quelquesuns des mécanismes, instruments et pratiques qui pourraient être employés à cette fin. UN ويقدم الشكل 2 آليات وصكوك وممارسات مختارة يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    la figure 9 montre quelles ont été les variations des émissions de CH4 dans les différentes Parties. UN ويقدم الشكل 9 تفاصيل التغيرات في انبعاثات غاز الميثان لكل دولة طرف على حدة.
    la figure II illustre graphiquement les dépenses au cours des trois derniers exercices biennaux. UN ويقدم الشكل الثاني تحليلا للنفقات خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    le graphique ci-dessus énumère les types généraux de produits se rapportant aux missions de maintien de la paix et au compte d'appui. UN ويقدم الشكل السابق قائمة بأنواع النواتج عموما التي تصدر عن بعثات حفظ السلام وحساب الدعم.
    le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population. UN ويقدم الشكل 1 تقسيماً لتشكيلات السكان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    . le diagramme figurant en annexe présente une vue d'ensemble comparative de la répartition des ressources au fil des cycles, d'où ressortent les principales tendances suivantes : UN ويقدم الشكل البياني الوارد في المرفق لمحة عامة لمقارنة توزيع الموارد على مر الدورات، حيث يمكن ملاحظة الاتجاهات التالية:
    elle dresse une comparaison entre les dépenses totales pour chaque groupe et les deux principaux types de ressources (de base et autres). UN 55 - ويقدم الشكل الحادي والعشرون الوارد أدناه رؤية مختلفة لكيفية توزيع النفقات البرنامجية على المستوى القطري بين مختلف المجموعات القطرية، وذلك من خلال مقارنة مجموع نفقات كل مجموعة ومصدري التمويل الرئيسيين (الأساسي وغير الأساسي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus