la section III passe en revue les diverses situations comportant des violations du droit à la vie et relevant de son mandat. | UN | ويقدم الفرع الثالث استعراضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة تتصل بولاية المقررة الخاصة. |
la section III ci-après donne une description détaillée des divers éléments du programme de travail du Groupe d'experts énumérés au paragraphe 4 ci-dessus. | UN | ويقدم الفرع الثالث أدناه عرضاً شاملاً ومفصلاً عن مختلف عناصر عمل فريق الخبراء كما ترد في الفقرة 4 أعلاه. |
la section III met au courant des travaux d'élaboration du sous-système pour l'énergie. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات مستوفاة عن التقدم المحرز في إعداد النظام الفرعي للطاقة. |
la section III fait la synthèse des propositions énoncées en vue d'un mécanisme et la section IV énonce des recommandations à examiner par les États Membres. | UN | ويقدم الفرع الثالث توليفة من المقترحات لآلية تيسير التكنولوجيا، ويعرض الفرع الرابع توصيات لتنظر فيها الدول الأعضاء. |
la section III porte sur la suite donnée aux recommandations figurant dans les rapports du Comité portant sur des exercices antérieurs. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المجلس عن السنوات السابقة. |
la section III offre une analyse et une évaluation de 39 plans d'action nationaux, ou rapports d'étape, en faveur de l'emploi des jeunes. | UN | ويقدم الفرع الثالث تحليلا وتقييما لـ 39 من خطط العمل الوطنية، أو التقارير المرحلية، المتصلة بتشغيل الشباب. |
la section III récapitule les différentes sources de mégadonnées et les problèmes qu'elles posent. | UN | ويقدم الفرع الثالث موجزا لمصادر البيانات الضخمة والتحديات التي تمثلها. |
la section III fournit des informations sur l'application de trois recommandations figurant dans des rapports antérieurs du Comité. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ ثلاث توصيات تضمنتها تقارير المجلس عن السنوات السابقة. |
la section III rend compte des discussions menées par chaque groupe thématique, présente un aperçu à la fois de l'exposé des intervenants et des observations faites par les pays participants. | UN | ويقدم الفرع الثالث استعراضا عاما لكل مناقشة من المناقشات الخمس التي أجرتها الأفرقة المواضيعية، ويشمل هذا الاستعراض البيانات التى قدمها أعضاء الأفرقة والملاحظات التي أبدتها البلدان التي حضرت الاجتماع. |
la section III donne un aperçu des liens thématiques et des aspects complémentaires existant entre les activités des commissions techniques pendant une période triennale (1998-2000). | UN | ويقدم الفرع الثالث لمحة عامة عن عدد من الصلات المواضيعية والأمور المتتامة فيما بين الأنشطة التي اضطلعت بها اللجان الفنية خلال فترة الثلاث سنوات من عام 1998 إلى عام 2000. |
la section III donne à lire un aperçu des travaux réalisés par les commissions régionales et les membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale en ce qui concerne la comptabilité nationale et les statistiques connexes. | UN | ويقدم الفرع الثالث من التقرير لمحة عامة عما يضطلع به أعضاء الفريق العامل واللجان الإقليمية من أنشطة متعلقة بالحسابات القومية والإحصاءات الداعمة لها. |
la section III est consacrée à l'état d'avancement des travaux de préparation du sous-système SCEE pour l'énergie (SCEE-Énergie). La section IV rend compte des activités de promotion du SCEE. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات مستوفاة عن التقدم المحرز في إعداد النظام الفرعي للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتعلق بحسابات الطاقة ويتناول الفرع الرابع تعزيز نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
la section III du présent rapport concerne l'application des recommandations formulées par le Comité dans ses rapports relatifs au plan-cadre d'équipement. | UN | ويقدم الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
la section III.D du rapport fournit des informations sur le dispositif de transparence financière administré par le Bureau de la déontologie. | UN | 52 - ويقدم الفرع الثالث - دال من التقرير معلومات عن برنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب الأخلاقيات. |
la section III donne des renseignements sur la gestion des ressources humaines. | UN | - ويقدم الفرع الثالث معلومات عن إدارة الموارد البشرية. |
la section III décrit brièvement les fondements juridiques de l'interdiction absolue de la torture et des mauvais traitements et du refoulement de personnes qui risquent de subir de telles pratiques et sert de cadre à l'examen des questions traitées dans la section suivante. | UN | ويقدم الفرع الثالث تلخيصاً للأساس القانوني للحظر المطلق للتعذيب والإعادة قسراً لمواجهة مثل هذه الممارسات، وهو بمثابة إطار للنظر في المسائل التي تناقش في الفرع اللاحق. |
la section III et l'annexe énoncent en détail les mesures permettant d'appliquer les diverses dispositions de la résolution 62/208. | UN | ويقدم الفرع الثالث والمرفق التدابير التفصيلية لتنفيذ مختلف أحكام القرار 62/208. |
la section III qui suit offre une analyse de la compétence proposée pour le nouveau système et expose les raisons qui justifient un renforcement des ressources humaines disponibles pour l'aide juridique au personnel. | UN | ويقدم الفرع الثالث أدناه تحليلا للنطاق الجديد المقترح والأساس المنطقي لتعزيز القدرة على تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
la section III est consacrée au rapport que le Comité examinera ultérieurement ainsi qu'à celui qu'il a déjà reçu mais n'a pas encore prévu d'examiner. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي استلمتها اللجنة ولكن لم يُحدد موعد للنظر فيها. |
la section III est consacrée aux rapports que le Comité examinera ultérieurement ainsi qu'à ceux qui ont déjà été reçus mais dont la date d'examen n'a pas encore été fixée. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي استلمتها اللجنة ولكن لم يُحدد موعد للنظر فيها. |
Les activités menées en commun par l'UNRWA et les organisations non gouvernementales sont récapitulées dans le chapitre III. | UN | ويقدم الفرع الثالث ملخصا لعمل اﻷونروا مع المنظمات غير الحكومية. |