"ويقدم الفصل الرابع" - Traduction Arabe en Français

    • le chapitre IV
        
    • la section IV
        
    le chapitre IV décrit l'action menée par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN ويقدم الفصل الرابع وصفاً للإجراءات التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان.
    le chapitre IV donne une analyse qualitative et nuancée des résultats par domaine d'intervention. UN ويقدم الفصل الرابع تحليلا كميا للنتائج المحرزة يبين الفروق مرتبا وفق الممارسات.
    le chapitre IV contient les conclusions générales et les recommandations du Rapporteur spécial. UN ويقدم الفصل الرابع الاستنتاجات والتوصيات العامة للمقرر الخاص.
    le chapitre IV explique la façon dont s'articulent politique de concurrence et DPI dans les instruments internationaux, puis dégage des conclusions de l'étude et souligne les conséquences qui en découlent. UN ويقدم الفصل الرابع وصفا لمعاملة الصكوك الدولية للعلاقة بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية، ثم يعرض عددا من التوصيات والآثار المترتبة على هذه الدراسة.
    On trouvera à la section IV des informations sur l'état d'avancement de la mise en œuvre des plans d'action ressources humaines. UN 10 - ويقدم الفصل الرابع معلومات عن حالة تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    le chapitre IV contient des informations sur l'ordre du jour provisoire et une feuille de route pour le fonctionnement des réunions et les activités connexes qui seront organisées durant la semaine du 16 novembre à Doha. UN ويقدم الفصل الرابع معلومات بشأن جدول الأعمال المؤقت وخارطة الطريق المتوقعة لتسيير الاجتماعات والأنشطة ذات الصلة التي من المتوقع أن تتم أثناء الأسبوع، اعتباراً من 16 تشرين الثاني/نوفمبر في الدوحة.
    le chapitre IV décrit le nouveau domaine des statistiques FATS, les critères utilisés pour définir le champ couvert par les statistiques FATS, la classification utilisée et les variables qu'il est recommandé d'établir. UN ويقدم الفصل الرابع وصفا للمجال الجديد لإحصاءات تجارة الشركات التابعة الأجنبية في الخدمات، والمعيار المستخدم في تحديد تغطية هذه الإحصاءات والتصنيف المستخدم والمتغيرات الموصى بها للتجميع.
    le chapitre IV explique la façon dont s'articulent politique de concurrence et DPI dans les instruments internationaux, puis dégage des conclusions de l'étude et souligne les conséquences qui en découlent. UN ويقدم الفصل الرابع وصفا لمعاملة الصكوك الدولية للعلاقة بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية، ثم يعرض عددا من التوصيات والآثار المترتبة على هذه الدراسة.
    le chapitre IV explique la façon dont s'articulent politique de concurrence et DPI dans les instruments internationaux, puis dégage des conclusions de l'étude et souligne les conséquences qui en découlent. UN ويقدم الفصل الرابع وصفا لمعاملة الصكوك الدولية للعلاقة بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية، ثم يعرض عددا من التوصيات والآثار المترتبة على هذه الدراسة.
    le chapitre IV propose une analyse plus qualitative, nuancée et synthétique des principaux résultats par domaine d'intervention. UN 66 - ويقدم الفصل الرابع تحليلا كميا بقدر أكبر، يعرض الفروق والمجاميع حسب الممارسة.
    Le chapitre II présente le cadre général et l'orientation stratégique de ses activités, le chapitre III rend compte des principales tâches qu'il a exécutées et le chapitre IV contient des conclusions et des recommandations adressées à la Conférence des Parties, pour examen, concernant les mesures à prendre. UN ويعرض الفصل الثاني خلفية أنشطة الأمانة وتوجهها الاستراتيجي، ويسلِّط الفصل الثالث الضوء على الأنشطة الرئيسية للأمانة، ويقدم الفصل الرابع استنتاجات وتوصيات لمواصلة العمل لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    le chapitre IV rend compte de la contribution des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité du développement. UN ويقدم الفصل الرابع معلومات عن مساهمة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرة الوطنية وفعالية التنمية.
    le chapitre IV donne un aperçu des problèmes susceptibles de se poser lors de la collecte et de l'analyse de données concernant cet objectif en tenant compte des enseignements tirés et des problèmes rencontrés pendant le quatrième cycle d'établissement de rapports. UN ويقدم الفصل الرابع عرضاً موجزاً للمشاكل التي يمكن مواجهتها في جمع البيانات المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 وتحليلها، بالنظر إلى الدروس المستفادة والتحديات المعترضة خلال جولة الإبلاغ الرابعة.
    Dans le chapitre IV, il fait état des demandes de correction soumises par des requérants en application de l'article 41 et indique si le secrétariat, après les avoir examinées, a jugé qu'il y avait lieu d'y donner suite. UN ويقدم الفصل الرابع معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب مطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا.
    Dans le chapitre IV, il expose les demandes de correction soumises par des requérants en application de l'article 41 et indique si le secrétariat, après les avoir examinées, a jugé qu'il y avait lieu d'y donner suite. UN ويقدم الفصل الرابع معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب مطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراءات بموجب المادة 41 أم لا.
    le chapitre IV du rapport annuel du Comité pour 2006-2007 contient une mise à jour des réponses reçues par le Comité au 18 mai 2007, date de clôture de sa trente-huitième session. UN ويقدم الفصل الرابع من التقرير السنوي للجنة للفترة 2006-2007() معلومات عن آخر ما اكتسبته اللجنة من خبرات حتى 18 أيار/مايو 2007، الموافق تاريخ انتهاء دورتها الثامنة والثلاثين.
    Ce rapport sur la coopération comprend quatre chapitres principaux, présentés comme suit : le chapitre I résume les activités principales entreprises en coopération par les deux organisations; le chapitre II examine la coopération dans les domaines de l'évaluation, de l'élaboration des politiques et de leur mise en oeuvre; le chapitre III décrit la coopération dans les régions et le chapitre IV décrit les possibilités futures de coopération. UN ويبرز هذا التقرير المكون من أربعة فصول رئيسية التعاون بين الوكالتين على النحو التالي: الفصل الأول يوجز التطورات الرئيسية في التعاون بين الوكالتين؛ ويتناول الفصل الثاني التعاون في مجالات التقييم ووضع السياسات وتنفيذها؛ ويصف الفصل الثالث التعاون الذي حدث على مستوى الأقاليم؛ ويقدم الفصل الرابع فرص التعاون في المستقبل.
    La section I expose les principaux résultats de la Conférence de Bruxelles, la section II les activités entreprises par la CNUCED pour y donner suite, la section III la marche à suivre pour aller de l'avant, et la section IV les conclusions de cet examen. UN فيقدم الفصل الأول الملامح الرئيسية لمؤتمر بروكسل وحصيلة هذا المؤتمر، ويورد الفصل الثاني شرحاً للأنشطة المتعلقة بالتنفيذ التي يضطلع بها الأونكتاد، ويتناول الفصل الثالث سبيل السير قدماً في تنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل، ويقدم الفصل الرابع ملاحظات ختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus