"ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة" - Traduction Arabe en Français

    • le présent rapport fait le point
        
    • le présent rapport rend compte
        
    • le présent rapport fait le bilan
        
    le présent rapport fait le point de ces questions. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تلـك المسائل.
    le présent rapport fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général. UN ٨ - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام.
    le présent rapport fait le point sur les activités de peuplement du Gouvernement israélien au cours de la période considérée, et analyse les procédures officielles et les autres moyens auxquels recourt ce gouvernement pour créer des colonies et poursuivre l'expansion des colonies existantes. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن أنشطة الاستيطان التي اضطلعت بها حكومة إسرائيل خلال الفترة التي يغطيها التقرير، ويحلل الطرق الرسمية وغير الرسمية التي تستخدمها إسرائيل لإنشاء المستوطنات وتوسيعها.
    le présent rapport rend compte des principaux faits survenus au Libéria, notamment les progrès accomplis en vue d'atteindre les objectifs clefs de la première phase des activités de consolidation, de réduction et de retrait de la Mission. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، بما في ذلك التقدم المحرز في استيفاء المعايير الرئيسية التي تتعلق بالمرحلة الأولى من تعزيز البعثة وخفضها وسحبها تدريجيا.
    le présent rapport rend compte des principaux faits survenus au Libéria, notamment les progrès accomplis dans le sens de la réalisation des objectifs clefs en ce qui concerne la consolidation de la phase de retrait de la MINUL, ainsi que le plan de retrait des effectifs. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، بما فيها التقدم المحرز نحو إنجاز النقاط المرجعية المتعلقة بمرحلة تخفيض عناصر البعثة من خطة الدمج والتصفية والسحب.
    le présent rapport fait le point sur les progrès accomplis par le Groupe dans l'examen des pratiques optimales en ce qui concerne les statistiques sur les produits de l'industrie des services, les statistiques sur les prix de l'industrie des services et les classifications des produits et du secteur des services. UN 4 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم الذي أحرزه الفريق في معالجة مسألة أفضل الممارسات في مجال إحصاءات نواتج صناعات الخدمات وإحصاءات أسعار صناعات الخدمات وتصنيفات صناعات الخدمات ومنتجاتها.
    le présent rapport fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général (A/67/696). UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/67/696).
    le présent rapport fait le point sur les progrès accomplis par le Groupe pour établir les bonnes pratiques en ce qui concerne les statistiques sur les produits de l'industrie des services, des statistiques sur les prix de l'industrie des services ainsi que des classifications des produits et de l'industrie des services. UN 4 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم الذي أحرزه الفريق في معالجة مسألة أفضل الممارسات في مجال إحصاءات نواتج صناعات الخدمات وإحصاءات أسعار صناعات الخدمات وتصنيفات صناعات الخدمات ومنتجاتها.
    le présent rapport fait le point sur l'évolution de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies au cours de l'année passée et sur les actions engagées par le Département de la sûreté et de la sécurité pour mettre en œuvre les recommandations que l'Assemblée générale a formulées dans la résolution 68/101 et dont l'application relève de la responsabilité du Département. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي، وعن الجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن لتنفيذ توصيات الجمعية العامة الواردة في القرار 68/101 التي تقع ضمن نطاق مسؤولية الإدارة.
    le présent rapport fait le point sur l'évolution de la sûreté et de la sécurité du personnel des Nations Unies au cours de l'année passée et sur les actions que le Département de la sûreté et de la sécurité a engagées pour mettre en œuvre les recommandations formulées dans la résolution 68/101 dont l'application relève de sa responsabilité. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي، وعن الجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن لتنفيذ توصيات الجمعية العامة الواردة في القرار 68/101 التي تقع ضمن نطاق مسؤولية الإدارة.
    le présent rapport fait le point, au 23 octobre 2012, de ces questions et des faits nouveaux intervenus au Soudan du Sud depuis mon rapport du 26 juin (S/2012/486). UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة بشأن هذه المسائل والتطورات التي جدت في جنوب السودان منذ تقريري المؤرخ 26 حزيران/يونيه (S/2012/486) ويتضمن الأحداث التي وقعت حتى 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2012.
    le présent rapport fait le point sur l'évolution de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies au cours de l'année passée et sur les actions engagées par le Département de la sûreté et de la sécurité pour mettre en œuvre les recommandations le concernant formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/85. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي، وعن الجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن لتنفيذ التوصيات الواردة في القرار 67/85 التي تقع ضمن نطاق مسؤولية الإدارة.
    le présent rapport fait le point sur l'évolution de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies au cours de l'année passée et sur les actions que le Département de la sûreté et de la sécurité a engagées pour mettre en œuvre les recommandations formulées dans la résolution 67/85 dont l'application relève de sa responsabilité. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي، وعن الجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن لتنفيذ التوصيات الواردة في القرار 67/85 التي تقع ضمن نطاق مسؤولية الإدارة.
    le présent rapport fait le point, au 8 mars 2013, sur toutes ces questions et sur l'évolution de la situation au Soudan du Sud depuis mon rapport du 8 novembre 2012 (S/2012/820). UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة بشأن هذه الجوانب، وعن التطورات التي جدت في جنوب السودان منذ تقريري المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2012/820)، بما في ذلك الأحداث التي وقعت حتى 8 آذار/مارس 2013.
    le présent rapport fait le point au 8 novembre 2013 de ces questions et des faits nouveaux survenus au Soudan du Sud depuis mon rapport du 20 juin 2013 (S/2013/366). UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تلك الجوانب وعن التطورات التي حدثت في جنوب السودان منذ تقريري المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2013 (S/2013/366).
    le présent rapport rend compte des principaux faits survenus au Libéria depuis mon rapport et expose les grandes étapes de la première phase des activités de consolidation et de retrait de la MINUL. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية في ليبريا ويتضمن معايير قياسية تتعلق بالمرحلة الأولى لتعزيز دور البعثة والإنهاء التدريجي لها وسحبها.
    le présent rapport rend compte des principaux faits nouveaux survenus au Libéria depuis mon rapport du 19 mars 2008 (S/2008/183) et présente des recommandations concernant les ajustements à apporter à la deuxième phase du retrait des effectifs de la MINUL. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي استجدت في ليبريا منذ تقريري المؤرخ 19 آذار/مارس 2008 (S/2008/183) ويعرض توصيات بإجراء تعديلات على المرحلة الثانية من خطة سحب البعثة.
    le présent rapport rend compte des principaux faits nouveaux survenus au Libéria depuis mon rapport du 15 mars 2007 (S/2007/151), décrit le plan de retrait des effectifs de la MINUL et contient des recommandations sur le niveau de ces derniers. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي وقعت في ليبريا منذ صدور تقريري المؤرخ 15 آذار/مارس 2007 (S/2007/151) ويضع خطة لسحب البعثة مع توصيات بشأن مستويات القوات.
    le présent rapport rend compte des principaux événements survenus dans le pays depuis mon rapport du 7 janvier 2010 et contient également les options, recommandations et critères que le Conseil m'a demandé de lui présenter. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي وقعت منذ صدور تقريري المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2010، فضلا عن الخيارات والتوصيات والنقاط المرجعية المطلوبة، استنادا إلى النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم التقني وإلى ما تقدمت به من مقترحات.
    le présent rapport rend compte de ces progrès et des principaux faits survenus au Libéria depuis mon rapport du 11 décembre 2006 (S/2006/958). UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، وعن التقدم المحرز في استيفاء المعايير الأساسية التي تتعلق بتعزيز البعثة وتخفيضها منذ صدور تقريري المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/958).
    le présent rapport fait le bilan des réalisations majeures du système des Nations Unies en ce qui concerne ses efforts pour la mise en œuvre du NEPAD conformément au principe d'union dans l'action. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة بشأن الإنجازات الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال توحيد الأداء لتنفيذ برنامج نيباد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus