"ويقوم بدور" - Traduction Arabe en Français

    • il joue un rôle
        
    • et joue un rôle
        
    • assure
        
    • serait le
        
    • joue un rôle de
        
    • et fait office
        
    • ainsi qu'un rôle
        
    • fait office de
        
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان مراعاة حقوق الانسان.
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان مراعاة حقوق الانسان.
    Chaque programme apporte une valeur ajoutée à son niveau et joue un rôle complémentaire particulier dans le cadre de la contribution globale de l'organisation à l'efficacité du développement. UN ويجلب كل برنامج قيمة مضافة على مستواه، ويقوم بدور داعم خاص باتجاه المساهمة الشاملة للمنظمة في فعالية التنمية.
    :: Il a créé 10 réseaux régionaux de développement des capacités en eau et joue un rôle de pointe pour impliquer les femmes dans la gestion de l'eau; UN :: أنشأ عشر شبكات لتنمية قدرات المياه الإقليمية، ويقوم بدور قيادي في تحقيق المساواة بين الجنسين في إدارة المياه
    Il est utilisé pour engager les activités et concevoir des projets pilotes et fait office de mécanisme entreprenant d'élaborer et de mettre au point des projets, conclut des partenariats et assure une formation. UN ويستخدم لبدء تنفيذ أنشطة مشاريع رائدة ويقوم بدور الآلية لإعداد وتطوير مشاريع وشراكات وخدمات تدريبية.
    101. À sa cinquante-cinquième session, en octobre 1995, le Comité a décidé que chaque communication serait confiée à un membre du Comité qui en serait le rapporteur au Groupe de travail et en séance plénière. UN 101- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1995، أن يتكفل كل عضو من أعضاء اللجنة ببلاغ واحد ويقوم بدور المقرر فيما يخصه في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها.
    il joue un rôle moteur dans les domaines techniques spécifiquement liés aux priorités du Cadre d'action de Hyogo, mais aussi en aidant les gouvernements à rendre celui-ci opérationnel au niveau national. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي بأدوار طلائعية في مجالات تقنية بعينها تتفق وأولويات إطار عمل هيوغو، ويقوم بدور مركزي في مساعدة الحكومات في إعمال مقتضيات الإطار على الصعيد القطري.
    il joue un rôle important dans la prévention et la détection de la fraude et dans la protection des ressources de l'Organisation. UN ويقوم بدور هام في مكافحة الاحتيال والكشف عنه وحماية موارد المنظمة.
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان مراعاة حقوق الإنسان.
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان مراعاة حقوق الإنسان.
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان احترام حقوق الإنسان.
    En fait, la mesure dans laquelle les riches épargnent et investissent leurs revenus dans des actifs productifs varie considérablement d'un pays à l'autre et joue un rôle déterminant dans les résultats économiques relatifs. UN وفي الواقع، فإن مدى قيام اﻷغنياء بادخار دخولهم واستثمارها في اﻷصول اﻹنتاجية يختلف فيما يبدو اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر ويقوم بدور رئيسي في اﻷداء الاقتصادي النسبي.
    Le PNUD coordonne l'action du système des Nations Unies à l'échelon des pays et joue un rôle crucial en ce qui concerne la recherche de la cohérence au plan du développement. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري ويقوم بدور حيوي في كفالة الاتساق الإنمائي.
    Le PNUD coordonne l'action du système des Nations Unies à l'échelon des pays et joue un rôle crucial en ce qui concerne la recherche de la cohérence sur le plan du développement. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري ويقوم بدور حيوي في كفالة الاتساق الإنمائي.
    Le Coordonnateur spécial représente l’ONU au Comité spécial de liaison et aux réunions du Groupe consultatif de la Banque mondiale, et est cosecrétaire et coprésident du Comité local de coordination de l’aide, assure le secrétariat de nombreux groupes de travail sectoriels et est cosecrétaire du Comité de liaison mixte. UN ويمثل المنسق الخاص اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة وفي اجتماع الفريق الاستشاري للبنك الدولي، ويشارك في أعمال اﻷمانة والرئاسة للجنة تنسيق المعونة المحلية، ويقوم بدور اﻷمانة لكثير من اﻷفرقة العاملة القطاعية، كما يشارك في أعمال اﻷمانة للجنة الاتصال المشتركة.
    Il représente l’ONU au Comité spécial de liaison et aux réunions du Groupe consultatif de la Banque mondiale, est cosecrétaire et coprésident du Comité local de coordination de l’aide, assure le secrétariat de plusieurs groupes de travail sectoriels et est cosecrétaire du Comité de liaison mixte. UN ويمثل اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة، واجتماع الفريق الاستشاري للبنك الدولي، ويشارك في دور اﻷمين والرئيس للجنة تنسيق المعونة المحلية، ويقوم بدور اﻷمين لكثير من اﻷفرقة العاملة القطاعية، كما يشارك في دور أمين لجنة الاتصال المشتركة.
    548. À sa cinquante-cinquième session, le Comité a décidé que chaque communication serait confiée à un membre du Comité qui en serait le rapporteur au Groupe de travail et en séance plénière. UN 548- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أن يتكفل كل عضو من أعضاء اللجنة ببلاغ واحد ويقوم بدور المقرر فيما يخصه في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها.
    91. À sa cinquantecinquième session, en octobre 1995, le Comité a décidé que chaque communication serait confiée à un membre du Comité qui en serait le rapporteur au Groupe de travail et en séance plénière. UN 91- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1995، أن يتكفل كل عضو من أعضاء اللجنة ببلاغ واحد ويقوم بدور المقرر فيما يخصه في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها.
    En Europe, le Centre européen du CIF est doté du statut consultatif auprès du Conseil de l'Europe et joue un rôle de chef de file parmi les ONG; il est l'un des fondateurs du Groupe des femmes européennes. UN في أوروبا، المركز الأوروبي للمجلس الدولي للمرأة، وله مركز استشاري لدى مجلس أوروبا، ويقوم بدور رائد فيما بين المنظمات غير الحكومية؛ وهو أحد المؤسسين لجماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Il joue en outre un rôle important dans la formation, le renforcement des capacités et les études concernant les traités internationaux et régionaux, ainsi qu'un rôle moteur pour ce qui est des modifications à apporter à la législation nationale pour la mettre en conformité avec les instruments internationaux et régionaux. UN كما يقوم بدور كبير في مجال التدريب وبناء القدرات وإعداد الدراسات على الاتفاقيات الدولية والإقليمية ويقوم بدور رائد في مجال التعديلات القانونية ومواءمة القوانين الوطنية مع الدولية والإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus