"ويقوم مكتب الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • l'Office des Nations
        
    • par le Bureau des Nations
        
    La plupart de ces services sont actuellement fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi aux autres organismes installés dans cette ville. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي حاليا بتقديم معظم الخدمات إلى الوكالات الأخرى في نيروبي.
    l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) tient lieu de secrétariat de la Commission des stupéfiants. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور أمانة لجنة المخدرات.
    l'Office des Nations Unies à Nairobi modernise constamment l'infrastructure des services communs. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي باستمرار بصيانة الهيكل الأساسي للخدمات المشتركة وتحسين مستواه.
    l'Office des Nations Unies à Genève actualise actuellement le système des voyages et utilise pour ce faire les technologies de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف حاليا بتحديث نظام السفر الخاص به باستخدام التكنولوجيا المتاحة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Le projet est exécuté par le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets et, en juin 1999, 16 champs de mines en Afghanistan, en Bosnie-Herzégovine, au Cambodge, en Croatie et au Mozambique avaient été «adoptés». UN ويقوم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ المشروع؛ وبحلول حزيران/يونيه ١٩٩٩، كان قد تم " تبنﱢي " ١٦ حقل ألغام في أفغانستان، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وكمبوديا، وموزامبيق.
    Le Comité de la santé et de la sûreté sur les lieux de travail a recommandé récemment que des zones extérieures appropriées et protégées pour les fumeurs soient établies et l'Office des Nations Unies à Genève recherche actuellement des fonds pour cette activité. UN وأوصت لجنة الصحة والسلامة في مكان العمل مؤخرا بتخصيص أماكن خارجية مغطاة مناسبة للمدخنين، ويقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف حاليا بتحديد مصادر الأموال لإنشائها.
    l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime coordonne étroitement tous les projets relatifs à la justice pour mineurs avec l'UNICEF et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتنسيق على نحو وثيق بشأن جميع المشاريع الخاصة بقضاء الأحداث مع اليونيسيف ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.
    l'Office des Nations Unies à Nairobi termine actuellement l'inventaire annuel qui permettra d'actualiser la comptabilité matières et servira de point de départ à la mise en œuvre d'un système de contrôle des mouvements de biens entre les bureaux. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بوضع الصيغة النهائية لعملية الجرد السنوية التي سيتم بها تحديث سجلات الممتلكات وسيجري استخدام ذلك كنقطة انطلاق لتطبيق نظام لمراقبة حركة الممتلكات فيما بين المكاتب.
    l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) soutient les efforts visant à combattre le trafic illicite, la criminalité transnationale organisée, le blanchiment de capitaux, la corruption et le terrorisme, en conformité avec les instruments internationaux pertinents. UN 14 - ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز الجهود الرامية لمكافحة الاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وغسل الأموال والفساد والإرهاب، وذلك بما يتماشى مع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    l'Office des Nations Unies à Genève examine actuellement le Système de trésorerie intégré afin d'améliorer sa fonction de gestion de trésorerie. UN 49 - ويقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف باستعراض نظام الخزانة الموحد بهدف تعزيز الدور الوظيفي لإدارة المبالغ النقدية المتعلقة به.
    l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) recueille et diffuse régulièrement des informations sur les autorités nationales compétentes désignées pour recevoir les demandes d'extradition des États Membres, y répondre et les traiter. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) بجمع معلومات بانتظام من السلطات المختصة المسمّاة لتلقي طلبات تسليم المطلوبين الواردة من الدول الأعضاء والرد عليها ومعالجتها، وبتوزيع المعلومات بانتظام عن تلك السلطات.
    Celui-ci est en train d'être élaboré, à partir de la plate-forme Documentum, par l'Office des Nations Unies à Genève, en coopération avec les autres centres de conférence et le Centre international de calcul, moyennant un coût total de 150 000 dollars, sa livraison étant prévue pour octobre 2008. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف حاليا بتطوير النموذج على أساس برنامج Documentum بالتعاون مع مراكز العمل الأخرى والمركز الدولي للحاسوب، بميزانية إجمالية قدرها 000 150 دولار، ومن المقرر تسليم النموذج في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aide les États Membres à mettre en œuvre le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN 28 - ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en coopération avec UNOSAT et par la voie de son Programme de surveillance mondiale des cultures et des sites transfère le savoir technique de la détection des cultures et des sites à des organismes homologues nationaux de sept pays. UN 41- ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا، في تعاون مع برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية (اليونوسات) من خلال برنامجه العالمي المعني برصد المحاصيل غير المشروعة، بنقل الدراية التقنية في مجال كشف المحاصيل غير المشروعة إلى الهيئات الوطنية النظيرة في سبعة بلدان.
    Il est appliqué par le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux programmes (UNOPS) en collaboration avec l’Organisation internationale du Travail (OIT), l’Organisation mondiale de la santé (OMS), l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO), Radda Barnen, le Comité suédois pour l’Afghanistan et Guardian. UN ويقوم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ البرنامج، في شراكة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونيسيف( و " رادا بارنين " ، واللجنة السويدية ﻷفغانستان والغارديان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus