"ويمكن البحث" - Traduction Arabe en Français

    • ces documents peuvent être recherchés
        
    • peuvent être recherchées
        
    • permet de faire des recherches
        
    • recherches peuvent être effectuées
        
    • qui peut être consultée
        
    Indexés en suivant la structure du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU), ces documents peuvent être recherchés, visualisés, imprimés ou téléchargés. UN والوثائق المخزنة في النظام المذكور مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن البحث فيها واسترجاعها للإطلاع والطبع والتحميل.
    Indexés en suivant la structure du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU), ces documents peuvent être recherchés, visualisés, imprimés ou téléchargés. UN والوثائق المخزنة في النظام المذكور مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن البحث فيها واسترجاعها للإطلاع والطبع والتحميل.
    Les informations sont tirées directement des accords et peuvent être recherchées en utilisant des mots-clés ou des termes fournis par les secrétariats de ces accords. UN ويمكن الحصول على معلومات بشكل مباشر عن الاتفاقات مقدمة من أمانات هذه الاتفاقات، ويمكن البحث فيها باستخدام كلمات رئيسية أو مصطلحات.
    :: Le fichier de candidats au départ en mission d'ONU-Habitat rassemble des informations sur les missions récentes du Centre des Nations Unies pour les établissements humains et permet de faire des recherches selon différents critères, notamment par nom et pays. UN تقدم قائمة بعثات موئل الأمم المتحدة معلومات عن جميع بعثات موئل الأمم المتحدة التي تم الاضطلاع بها مؤخرا ويمكن البحث فيها حسب معايير مختلفة، بما في ذلك الموظفون وبلد البعثة.
    Il continue également de répondre aux demandes de renseignements et publie régulièrement des versions préliminaires des études dans la section consacrée au Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité du site web du Conseil, qui a été modernisée et dans laquelle des recherches peuvent être effectuées dans les six langues officielles. UN كما واصل الفرع الاستجابة لطلبات الحصول على المعلومات، ونشر بانتظام النسخ الأولية من الدراسات، التي أصبحت متوافرة أخيرا بكل اللغات الرسمية، في القسم المخصص للمرجع بالموقع الشبكي لمجلس الأمن الذي صمم تصميم جديدا ويمكن البحث داخله.
    13. Un des outils clefs est la base de données des sources juridiques électroniques relatives au terrorisme international, qui contient notamment le texte intégral des instruments universels relatifs au terrorisme et indique leur état de ratification, et qui peut être consultée par région, pays, traité et date. UN 13- وثمة أداة مهمّة أخرى تتمثل في الموارد القانونية الإلكترونية المتعلقة بالإرهاب الدولي، وهي تتضمن النصوص الكاملة للصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب، وكذلك حالة التصديق عليها، ويمكن البحث فيها بحسب المنطقة أو البلد أو المعاهدة أو الفترة الزمنية.
    Des informations sur les experts figurant dans la base de données peuvent être recherchées au moyen de divers critères, notamment par région, par secteur ou par activité d'adaptation. UN ويمكن البحث عن المعلومات المتعلقة بالخبراء في قاعدة البيانات باستخدام مجموعة متنوعة من المعايير، كأن يكون البحث بحسب المنطقة أو القطاع أو نشاط التكيف().
    Le fichier de missions du Programme des Nations Unies pour les établissements humains fournit des renseignements sur toutes les missions récentes du Programme et permet de faire des recherches selon différents critères, dont le personnel de la mission et le pays dans lequel elle se déroule. UN وتوفر قائمة البعثات لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) معلومات عن جميع بعثات الموئل الحديثة ويمكن البحث فيه وفقا لمعايير مختلفة، بما في ذلك بلد الموظف وبلد البعثة.
    40. Les données sont agencées en fonction des dispositions de la Convention et des recherches peuvent être effectuées par pays, système juridique, structure gouvernementale et niveau de développement humain. UN 40- وتنظَّم البيانات بحسب كل حكم في الاتفاقية ويمكن البحث عنها بحسب البلد والنظام القانوني والهيكل الحكومي ومستوى التنمية البشرية.
    14. Un des outils clefs est la base de données des sources juridiques électroniques relatives au terrorisme international, qui contient notamment le texte intégral des instruments universels relatifs au terrorisme et indique leur état de ratification, et qui peut être consultée par région, pays, traité et date. UN 14- وثمة أداة أساسية هي قاعدة بيانات الموارد القانونية الإلكترونية المتعلقة بالإرهاب الدولي، التي تتضمّن النصوص الكاملة للصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وحالة التصديق عليها، ويمكن البحث عنها بحسب المنطقة أو البلد أو المعاهدة أو الفترة الزمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus