le Conseil pourrait examiner les progrès accomplis en ce qui concerne certains objectifs généraux communs à toutes les conférences des Nations Unies. | UN | ويمكن للمجلس أن يبحث التقدم المحرز فيما يتعلق بعدد من اﻷهداف العامة المشتركة بين جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
De manière plus spécifique, le Conseil pourrait envisager d'étudier les deux questions ci-après : | UN | ويمكن للمجلس أن يتفكر في السؤالين التاليين على وجه التحديد: |
le Conseil pourrait décider dans quelle mesure il examinerait les recommandations de chaque catégorie. | UN | ويمكن للمجلس أن يقرر المدى الذي سيجري فيه النظر بالتوصيات الواردة في الفئتين. |
le Conseil peut examiner cette décision et l'annuler à la majorité de 80 %. | UN | ويمكن للمجلس أن يستعرض أي قرار من هذا القبيل، وأن يعكس ذلك القرار إذا قرر ٨٠ في المائة من أعضائه ذلك. |
Pour la Réunion de haut niveau de l'année en cours, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. | UN | ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين. |
le Conseil devrait évidemment réitérer son intérêt à bénéficier, là où c'est approprié, de l'éclairage offert par les institutions de Bretton Woods et les institutions qui s'occupent du commerce multilatéral. | UN | ويمكن للمجلس أن يستفيد بدوره من اﻷفكار الثاقبة التي تقدمها مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات التجارة المتعددة اﻷطراف. |
le Conseil pourrait demander à ce que des efforts supplémentaires soient faits pour coordonner la préparation des prochains examens quinquennaux. | UN | ١٦ - ويمكن للمجلس أن يشجع المزيد من الجهود لتنسيق التحضير للاستعراضات الخمسية المقبلة لنتائج المؤتمرات. |
le Conseil pourrait encourager ses commissions à accorder une attention accrue au rôle des TIC en matière de développement dans leurs domaines de compétence. | UN | ويمكن للمجلس أن يشجع لجانه على تعزيز اهتمامها بدور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية في مجالات المسؤولية الخاصة بها. |
ii) le Conseil pourrait inviter ses commissions techniques et les commissions régionales à intégrer les question de droits de l’homme à leurs activités. | UN | `٢` ويمكن للمجلس أن يدعو لجانه الوظيفية، فضلا عن اللجان الاقتصادية اﻹقليمية، إلى إدماج حقوق اﻹنسان في أنشطتها الرئيسية. |
vii) le Conseil pourrait préconiser qu’une formation aux droits de l’homme soit dispensée à l’échelle du système aux fonctionnaires des Nations Unies afin de développer et d’améliorer leurs connaissances intersectorielles et ce faisant de les sensibiliser au problème. | UN | `٧` ويمكن للمجلس أن يعرب عن دعمه لتوفير التدريب على حقوق اﻹنسان لموظفي اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بغية زيادة وتحسين المعارف الشاملة للقطاعات، وبالتالي، اﻹسهام في التوعية بحقوق اﻹنسان. |
Le débat de haut niveau avait contribué aux préparatifs de la session et le Conseil pourrait y apporter une contribution supplémentaire. | UN | ويسهم الجزء الرفيع المستوى في التحضير لها، ويمكن للمجلس أن يقدم مساهمة أخرى في العملية التحضيرية. |
le Conseil pourrait remettre à l'Assemblée un rapport trimestriel ou semestriel, ou un rapport spécial, afin que l'Assemblée puisse tenir des réunions périodiques sur les activités du Conseil dans le courant de l'année. | UN | ويمكن للمجلس أن يرفع إلى الجمعية العامة تقارير فصلية أو نصف سنوية أو تقارير خاصة بما يمكّن الجمعية من أن تعقد اجتماعات دورية مكرسة للنظر في أنشطة المجلس على مدار السنة. |
le Conseil pourrait examiner cette question à l'occasion des prochains forums pour la coopération en matière de développement et communiquer ses conclusions à la Commission de consolidation de la paix. | UN | ويمكن للمجلس أن يدرس هذه المسألة في المنتديات المستقبلية للتعاون الإنمائي، ويقدم استنتاجاته إلى لجنة بناء السلام. |
le Conseil pourrait encourager les organismes des Nations Unies dont le mandat et les programmes sont concernés par les conférences à veiller à ce que leurs organes directeurs participent pleinement aux préparatifs de l'examen. | UN | ويمكن للمجلس أن يشجع وكالات الأمم المتحدة التي لها ولايات وبرامج في المجال الذي تعالجه المؤتمرات على ضمان مشاركة مجالس إدارتها بصورة موسعة في الأعمال التحضيرية للاستعراض. |
le Conseil pourrait envisager d’examiner l’exécution du Nouvel Ordre du jour dans le cadre de son débat de haut niveau en 2001 ou en 2002, en vue de faciliter l’examen final à entreprendre par l’Assemblée générale. | UN | ويمكن للمجلس أن ينظر في بحث تنفيذ البرنامج الجديد كجانب من الجزء الرفيع المستوى إما في عام ٢٠٠١ أو في عام ٢٠٠٢، وذلك على سبيل المساهمة في الاستعراض النهائي الذي تجريه الجمعية العامة. |
le Conseil peut et doit fournir des principes directeurs sur la coordination de l'aide humanitaire. | UN | ويمكن للمجلس أن يوفر مبادئ توجيهية بشأن تنسيق المساعدة اﻹنسانية وينبغي له أن يفعل ذلك. |
le Conseil peut continuer à consolider ces acquis à ses sessions ordinaires. | UN | ويمكن للمجلس أن يعزز هذه اﻹنجازات في دوراته العادية. |
le Conseil peut continuer de compter sur la coopération du Canada. | UN | ويمكن للمجلس أن يواصل الاعتماد على تعاون كندا. |
Pour la réunion de haut niveau de 2004, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. | UN | ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين. |
Pour la Réunion de haut niveau de l'année en cours, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. | UN | ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين. |
le Conseil devrait examiner la possibilité de développer plus avant son système de partage du savoir afin d'accomplir ce mandat et de renforcer ses travaux. | UN | ويمكن للمجلس أن ينظر في زيادة تطوير نظامه الخاص بتبادل المعرفة لتلبية هذه الولاية وتعزيز عملها. |
Dans ses travaux, le Conseil d'administration pouvait mettre l'accent sur cette unicité et préconiser de façon convaincante le maintien de l'UNICEF en tant qu'entité distincte. | UN | ويمكن للمجلس أن يسلط الضوء في مداولاته على جوانب القوة تلك وأن يسوق حججا مقنعة لتبرير استمرار وجود اليونيسيف ككيان مستقل. |
il pourrait inviter son bureau à formuler des propositions allant dans ce sens; | UN | ويمكن للمجلس أن يدعو مكتبه إلى وضع مقترحات بهذا الشأن؛ |