"ويمكن لوسائط الإعلام أن" - Traduction Arabe en Français

    • les médias peuvent
        
    • les médias pourraient
        
    les médias peuvent jouer un rôle important à cet égard. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تلعب دورا هاما في هذا الخصوص.
    les médias peuvent jouer un rôle très utile de sensibilisation et d'éducation de la population. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي دوراً ثميناً للغاية في التوعية وتثقيف الجمهور.
    les médias peuvent jouer un rôle très utile de sensibilisation et d'éducation de la population. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي دوراً ثميناً للغاية في التوعية وتثقيف الجمهور.
    les médias peuvent jouer un rôle très utile de sensibilisation et d'éducation de la population. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي دوراً ثميناً للغاية في التوعية وتثقيف الجمهور.
    les médias pourraient jouer un rôle plus actif en faisant mieux connaître le PNUD et en faisant mieux comprendre les capacités de cet organisme; ils pourraient aussi être mieux mis à contribution pour favoriser les partenariats avec la société civile et le secteur privé. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تقوم بدور أقوى في تعزيز الوعي بالبرنامج الإنمائي وفهم قدراته؛ كما يمكن استخدامها بقدر أكبر من الفعالية في تعزيز الشركات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    les médias peuvent jouer un rôle très utile de sensibilisation et d'éducation de la population. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي دوراً ثميناً للغاية في التوعية وتثقيف الجمهور.
    les médias peuvent jouer un rôle très utile de sensibilisation et d'éducation de la population. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي دوراً ثميناً للغاية في التوعية وتثقيف الجمهور.
    les médias peuvent attiser la violence et avoir un rôle d'incitation. UN 25 - ويمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي دورا هاما في إذكاء العنف والتحريض عليه.
    les médias peuvent dénoncer les politiques gouvernementales discriminatoires et un débat d'intérêt public vivant et pluridimensionnel peut permettre à différents points de vue de s'exprimer. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تكون بمثابة الرقيب على سياسات الحكومة التمييزية، كما يمكن للنقاش المثير المتعدد الأوجه في أمور المصلحة العامة أن يبرز وجهات النظر المختلفة.
    les médias peuvent fournir l'accès à l'information et inspirer le dialogue dans des contextes porteurs et de façon professionnelle, ce qui est un défi dans de nombreux pays en développement. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن توفر إمكانية الحصول على المعلومات وأن تلهم الحوار في أوساط مواتية مع التحلي بالقدرة المهنية، الأمر الذي يمثل تحديا في كثير من البلدان النامية.
    les médias peuvent être des partenaires précieux dans le processus de mise en œuvre de la Convention (voir également le paragraphe 70). UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تكون شريكاً قيِّماً في عملية التنفيذ (انظر أيضاً الفقرة 70).
    les médias peuvent être des partenaires précieux dans le processus de mise en œuvre de la Convention (voir également le paragraphe 70). UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تكون شريكاً ذا قيمة في عملية التنفيذ (انظر أيضاً الفقرة 70).
    les médias peuvent être des partenaires précieux dans le processus de mise en œuvre de la Convention (voir également le paragraphe 70). UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تكون شريكاً ذا قيمة في عملية التنفيذ (انظر أيضاً الفقرة 70).
    les médias peuvent être des partenaires précieux dans le processus de mise en œuvre de la Convention (voir également le paragraphe 70). UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تكون شريكاً ذا قيمة في عملية التنفيذ (انظر أيضاً الفقرة 70).
    74. les médias peuvent jouer un rôle important dans la promotion du dialogue interconfessionnel et interculturel entre les communautés et contribuer à favoriser l'instauration d'une culture de paix et de dialogue, notamment en assurant une couverture indépendante et impartiale des événements et du processus de paix engagé au lendemain des violences ou du conflit. UN 74- ويمكن لوسائط الإعلام أن تضطلع بدور مهم في ترويج الحوار بين الأديان وبين الثقافات فيما بين المجتمعات المحلية وفي تعزيز بناء ثقافة السلام والحوار، بسبل تشمل التغطية المستقلة والمحايدة للأحداث ولعمليات السلام الجارية في مرحلة ما بعد العنف أو ما بعد النزاع.
    les médias peuvent jouer un rôle essentiel dans la diffusion de la Convention et des connaissances s'y rapportant et dans la compréhension de celleci et le Comité les encourage à s'engager dans cette direction, avec le soutien des gouvernements et des ONG. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تضطلع بدور حاسم في نشر الاتفاقية وفي الإلمام بها وفهمها وتشجع اللجنة مشاركتها الطوعية في هذه العملية، والتي يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تحفزها().
    les médias peuvent jouer un rôle essentiel dans la diffusion de la Convention et des connaissances s'y rapportant et dans la compréhension de celleci et le Comité les encourage à s'engager dans cette direction, avec le soutien des gouvernements et des ONG. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تضطلع بدور حاسم في نشر الاتفاقية وفي الإلمام بها وفهمها وتشجع اللجنة مشاركتها الطوعية في هذه العملية، والتي يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تحفزها().
    les médias peuvent jouer un rôle essentiel dans la diffusion de la Convention et des connaissances s'y rapportant et dans la compréhension de celleci et le Comité les encourage à s'engager dans cette direction, avec le soutien des gouvernements et des ONG. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تضطلع بدور حاسم في نشر الاتفاقية وفي الإلمام بها وفهمها وتشجع اللجنة مشاركتها الطوعية في هذه العملية، والتي يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تحفزها(22).
    70. les médias peuvent jouer un rôle essentiel dans la diffusion de la Convention et des connaissances s'y rapportant et dans la compréhension de celleci et le Comité les encourage à s'engager dans cette direction, avec le soutien des gouvernements et des ONG. UN 70- ويمكن لوسائط الإعلام أن تضطلع بدور حاسم في نشر الاتفاقية وفي الإلمام بها وفهمها وتشجع اللجنة مشاركتها الطوعية في هذه العملية، والتي يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تحفزها(22).
    70. les médias peuvent jouer un rôle essentiel dans la diffusion de la Convention et des connaissances s'y rapportant et dans la compréhension de celleci et le Comité les encourage à s'engager dans cette direction, avec le soutien des gouvernements et des ONG. UN 70- ويمكن لوسائط الإعلام أن تضطلع بدور حاسم في نشر الاتفاقية وفي الإلمام بها وفهمها وتشجع اللجنة مشاركتها الطوعية في هذه العملية، والتي يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تحفزها(ت).
    les médias pourraient contribuer à enrayer ce cycle en encourageant des solutions compatibles avec la Charte et avec l'article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui interdit expressément la propagande en faveur de la guerre, or c'est souvent le contraire qui se produit. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تضطلع بدور مهدئ في هذه الدوامة من خلال ترويجها حلولاً تتسق مع الميثاق() والمادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي تحظر تحديداً أية دعاية للحرب، بيد أن نقيض ذلك هو ما تقوم به وسائط الإعلام في كثير من الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus