"وينبغي قراءة" - Traduction Arabe en Français

    • doit être lu
        
    • devrait être lu
        
    • il convient de lire le
        
    • doit être lue
        
    • il convient de lire la
        
    • devrait se lire
        
    • doivent être lus
        
    • doivent être lues
        
    • devrait être lue
        
    • il conviendrait de lire
        
    Les articles sont conformes les uns aux autres et se renforcent mutuellement; chaque article doit être lu conjointement avec les autres. UN وتتطابق المواد بعضها مع بعض، كما تعزز بعضها بعضاً؛ وينبغي قراءة أية مادة بالاقتران مع المواد الأخرى.
    Les articles sont conformes les uns aux autres et se renforcent mutuellement; chaque article doit être lu conjointement avec les autres. UN وتتطابق المواد بعضها مع بعض، كما تعزز بعضها بعضاً؛ وينبغي قراءة أية مادة بالاقتران مع المواد الأخرى.
    Ce qui suit devrait être lu en parallèle avec ces propositions. UN وينبغي قراءة ما يلي مقترنا بتلك الاقتراحات.
    L'additif devrait être lu en parallèle avec le rapport complémentaire. UN وينبغي قراءة الإضافة بالاقتران مع التقرير التكميلي.
    il convient de lire le présent rapport en même temps que le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/C.5/52/2. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير اﻷمين العام المعمم في الوثيقة A/C.5/52/2. ــ ــ ــ ــ ــ
    La présente étude doit être lue parallèlement au rapport d'étape. UN وينبغي قراءة هذه الدراسة بالاقتران مع التقرير المرحلي.
    Les dispositions générales du paragraphe 1 de l'article 2 qui concernent la nondiscrimination étant traitées dans l'Observation générale no 18 et l'Observation générale no 28, il convient de lire la présente observation générale à la lumière de cellesci. UN وإن الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد قد عولجت في التعليق العام 18 والتعليق العام 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام بالتلازم معهما.
    Ce rapport devrait se lire conjointement avec le rapport transmis séparément par les Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المستقل الذي قدمته هولندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Le présent rapport doit être lu parallèlement audit rapport intérimaire. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالتزامن مع التقرير السابق.
    Le présent rapport, enfin, doit être lu en parallèle avec les différents rapports thématiques. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع كل تقرير من التقارير المواضيعية.
    Le présent document doit être lu conjointement avec les documents présentés à l'annexe 1. UN وينبغي قراءة هذه الوثيقة بالاقتران مع الوثائق المعروضة في المرفق 1.
    Le présent additif doit être lu parallèlement au rapport proprement dit. UN وينبغي قراءة هذه الإضافة بالاقتران مع الوثيقة الأصلية.
    Il doit être lu conjointement avec le rapport susmentionné du Secrétaire général à la Commission du développement social. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام المذكور آنفا والمقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    Ce quatrième rapport ne soulève aucun problème juridique autre que ceux abordés dans les précédents rapports du Comité et devrait être lu en corrélation avec lesdits rapports. UN وينبغي قراءة التقرير الرابع مقترنا بهذه التقارير السابقة.
    et 26, respectivement. Le présent rapport traite des problèmes juridiques qui n'avaient pas été traités précédemment et devrait être lu à la lumière des deux premiers rapports. UN ويثير هذا التقرير الثالث المسائل القانونية التي لم تتم معالجتها في التقريرين السابقين للفريق. وينبغي قراءة التقرير الثالث مقترنا بالتقريرين اﻷول والثاني.
    14. L'article 7 devrait être lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN ٤١- وينبغي قراءة المادة ٧ بالاقتران مع الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد.
    il convient de lire le présent rapport en même temps que les documents A/51/519/Add.1 et 2. UN وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالوثيقتين A/51/519/Add.1 و 2.
    il convient de lire le présent rapport en liaison avec mon précédent rapport portant sur le même sujet (A/66/657/-S/2012/33). UN وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بتقريري السابق، S/2012/33.
    La présente étude doit être lue parallèlement au rapport d'étape. UN وينبغي قراءة هذه الدراسة بالاقتران مع التقرير المرحلي.
    Les dispositions générales du paragraphe 1 de l'article 2 qui concernent la non-discrimination étant traitées dans l'Observation générale No 18 et l'Observation générale No 28, il convient de lire la présente observation générale à la lumière de celles-ci. UN وإن الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد قد عولجت في التعليق العام 18 والتعليق العام 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام بالتلازم معهما.
    Le rapport de l'UE devrait se lire conjointement avec ce rapport national. UN وينبغي قراءة تقرير الاتحاد الأوروبي بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    Ce document et ses annexes doivent être lus en parallèle avec le présent rapport. II. Résumé des propositions et recommandations UN وينبغي قراءة تقرير الفريق العامل لعام 2011 ومرفقاته بالاقتران مع هذا التقرير.
    Les observations formulées dans les paragraphes qui suivent doivent être lues dans le contexte dudit rapport. UN وينبغي قراءة تعليقات اللجنة المقدمة في الفقرات الواردة أدناه جنبا إلى جنب مع ذلك التقرير.
    La présente réponse devrait être lue en conjonction avec la réponse présentée par la présidence de l'Union européenne. UN وينبغي قراءة هذا الرد بالاقتران مع رد سيرد قريبا من رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد.
    il conviendrait de lire le présent rapport en parallèle avec les autres rapports portant sur des aspects particuliers des activités du Département, rapports dont le Comité est également saisi à sa vingt-troisième session. UN وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالتقارير الأخرى المتعلقة بجوانب محددة في عمل الإدارة، وهي تقارير معروضة أيضا على اللجنة في دورتها الثانية والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus