"وينبغي للأونكتاد أيضاً أن" - Traduction Arabe en Français

    • la CNUCED devrait aussi
        
    • la CNUCED devrait également
        
    • elle devrait également
        
    • elle devrait en outre
        
    la CNUCED devrait aussi renforcer sa coopération avec d'autres organismes, en particulier l'ONUDI, dans les domaines pertinents. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يعزز تعاونه مع المؤسسات الأخرى، ولا سيما اليونيدو، في مجالات العمل ذات الصلة.
    la CNUCED devrait aussi examiner les différentes stratégies de diversification de leurs exportations qui s'offrent aux pays en développement à différents stades de transformation structurelle; UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يبحث مختلف الخيارات الاستراتيجية لتنويع صادرات البلدان النامية بمختلف مراحل تحولها الهيكلي؛
    la CNUCED devrait aussi réclamer avec insistance l'abolition des paradis fiscaux dans les pays et territoires. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يضغط في اتجاه إلغاء الملاذات الضريبية في البلدان والأقاليم.
    la CNUCED devrait également renforcer ses partenariats stratégiques avec des stations et des maisons de production régionales et locales. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة.
    la CNUCED devrait également renforcer ses partenariats stratégiques avec des stations et des maisons de production régionales et locales. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة.
    elle devrait également diversifier ses sources de financement. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن ينوع من قاعدة تمويله.
    elle devrait en outre rechercher l'appui des donateurs pour développer ses activités dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يطلب دعم مجتمع المانحين لتوسيع نطاق أنشطته في إطار الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل.
    la CNUCED devrait aussi réclamer avec insistance l'abolition des paradis fiscaux dans les pays et territoires. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يضغط في اتجاه إلغاء الملاذات الضريبية في البلدان والأقاليم.
    la CNUCED devrait aussi examiner les différentes stratégies de diversification de leurs exportations qui s'offrent aux pays en développement à différents stades de transformation structurelle; UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يبحث مختلف الخيارات الاستراتيجية لتنويع صادرات البلدان النامية بمختلف مراحل تحولها الهيكلي؛
    la CNUCED devrait aussi poursuivre ses activités précieuses en matière d'assistance technique et de renforcement des capacités dans ce domaine, notamment par l'enseignement à distance et la prestation de services consultatifs. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يستمر في تقديم مساعدته التقنية القيِّمة وفي عمله على بناء القدرات في هذا المجال، بما في ذلك عن طريق ما يقدمه من دورات تعلُّم عن بعد ومن خدمات استشارية.
    la CNUCED devrait aussi s'efforcer d'introduire l'optique des pays en développement dans un débat essentiellement animé par des organisations non gouvernementales (ONG) du Nord. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسعى بجدية إلى إدراج منظور البلدان النامية في المناقشة التي تقوم بحفزها في أغلب الأحيان منظمات غير حكومية من بلدان الشمال.
    la CNUCED devrait aussi examiner les conséquences pour le développement des accords d'investissement et de transfert de technologie qui sont à l'étude, afin qu'ils apportent une contribution maximale au développement. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يدرس الآثار الإنمائية لترتيبات الاستثمار ونقل التكنولوجيا التي يجري النظر فيها بغية زيادة مساهمتها إلى أقصى حد في عملية التنمية.
    la CNUCED devrait aussi examiner les conséquences pour le développement des accords d'investissement et de transfert de technologie qui sont à l'étude, afin qu'ils apportent une contribution maximale au développement. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يدرس الآثار الإنمائية لترتيبات الاستثمار ونقل التكنولوجيا التي يجري النظر فيها بغية زيادة مساهمتها إلى أقصى حد في عملية التنمية.
    la CNUCED devrait également mettre l'accent sur la transformation sociale interne dans l'économie des pays aussi bien du Nord que du Sud. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يركز على التحول الاجتماعي الداخلي في اقتصادات البلدان في الشمال وفي الجنوب على حد سواء.
    la CNUCED devrait également mettre l'accent sur la transformation sociale interne dans l'économie des pays aussi bien du Nord que du Sud. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يركز على التحول الاجتماعي الداخلي في اقتصادات البلدان في الشمال وفي الجنوب على حد سواء.
    la CNUCED devrait également continuer d'apporter une assistance technique aux pays en développement en vue de leur adhésion à l'Organisation mondiale du commerce. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية بشأن انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.
    la CNUCED devrait également continuer de fournir d'importants conseils stratégiques aux pays en développement pour les aider à mieux appréhender les perspectives et les enjeux de la mondialisation et de l'interdépendance. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يستمر في تقديم الخدمات الاستشارية الهامة المتعلقة بالسياسات العامة إلى البلدان النامية لمساعدتها على التصدي للصعوبات القائمة والإفادة بالفرص المتاحة في ظل العولمة والترابط.
    la CNUCED devrait également coopérer étroitement avec les organisations régionales compétentes, les organisations de la société civile et le secteur privé. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الإقليمية المناسبة، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Dans ses travaux d'analyse, elle devrait également tenir compte des besoins des petits pays en développement insulaires. la CNUCED devrait également consacrer des travaux d'analyse aux grands sujets de préoccupation des pays en développement dans le domaine agricole. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتصدى، في عمله التحليلي لاحتياجات وشواغل البلدان النامية الجزرية الصغيرة وينبغي للأونكتاد أن يضطلع كذلك بأعمال تحليلية بشأن الشواغل الكبرى للبلدان النامية في مجال الزراعة.
    elle devrait également diversifier ses sources de financement. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن ينوع من قاعدة تمويله.
    elle devrait en outre rechercher l'appui des donateurs pour développer ses activités dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يطلب دعم مجتمع المانحين لتوسيع نطاق أنشطته في إطار الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus