la Commission de consolidation de la paix devrait maximiser son rôle de coordination et s'efforcer de mieux coordonner les mécanismes de développement. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تعمل على تعظيم دورها التنسيقي وأن تسعى إلى تعزيز التنسيق فيما بين آليات التنمية. |
la Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial tout au long du processus visant à établir les priorités et à mettre en place ces activités. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن يكون لها دور محوري في مختلف مراحل عملية تحديد الأولويات وتنفيذ الأنشطة. |
Pour sa part, la Commission de consolidation de la paix devrait faire en sorte qu'une approche ciblée soit adoptée en réponse aux priorités formulées par le Gouvernement. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تكفل من جانبها الأخذ بنهج يركِّز على الأولويات التي تضعها الحكومة. |
la Commission de consolidation de la paix devait être en mesure de faire des recommandations au Conseil de sécurité sur la mise en œuvre des activités initiales de consolidation de la paix. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تَقدِر على تقديم توصيات إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة بناء السلام المبكرة. |
la Commission de consolidation de la paix doit continuer à chercher à établir des partenariats plus solides avec tout un éventail d'acteurs. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام مواصلة السعي إلى تعزيز الشراكات مع مختلف الجهات. |
la Commission de consolidation de la paix devrait accorder une attention prioritaire à la fois au Burundi et à la Somalie. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تولي الأولوية في انتباهها إلى كل من بوروندي والصومال. |
la Commission de consolidation de la paix devrait faire fonction de centre de liaison pour toutes les parties qui participent aux efforts de consolidation de la paix afin de garantir la coordination entre tous les acteurs concernés. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تعمل كمركز تنسيق لجميع الأطراف المعنية المشاركة في بناء السلام بغية ضمان التنسيق فيما بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة. |
la Commission de consolidation de la paix devrait faire participer aux opérations menées dans chaque pays les autorités nationales ou de transition, les organisations et acteurs régionaux compétents, les pays qui fournissent des contingents, le cas échéant, et les principaux donateurs du pays concerné. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تسعى فيما تضطلع به من عمليات محددة حسب البلدان إلى إشراك السلطات الوطنية أو الانتقالية، والأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، والبلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء، والجهات المانحة الرئيسية للبلد المعني. |
la Commission de consolidation de la paix devrait permettre une coordination accrue entre les organes et les acteurs des Nations Unies, ainsi qu'entre ceux-ci et les institutions financières internationales au bénéfice d'un plus grand nombre d'activités de consolidation de la paix plus ciblées et plus efficaces. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تولد تنسيقا أكبر بين أجهزة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة، وكذلك بينها وبين المؤسسات المالية الدولية، لدعم أنشطة بناء السلام الأكثر تركيزا وفعالية. |
la Commission de consolidation de la paix doit être un des principaux instruments permettant d'améliorer la coordination entre les organes de l'ONU qui traitent des questions de consolidation de la paix, de relèvement et de développement. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تكون أداة رئيسية لتحسين التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة التي تتناول بناء السلام والانتعاش والتنمية. |
la Commission de consolidation de la paix devrait avoir la souplesse de réagir, sous différentes formes, aux événements qui surviennent dans les pays inscrits à son ordre du jour. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تتحلى بالمرونة للاستجابة، بأشكال مختلفة، لما يقع من أحداث في البلدان المدرجة في جدول أعمالها. |
la Commission de consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix, ainsi que tous les acteurs concernés, doivent redoubler d'efforts pour mobiliser l'appui des organisations régionales. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وكل الأطراف الفاعلة الأخرى المعنية، أن تبذل المزيد من الجهود لتعبئة دعم المنظمات الإقليمية. |
la Commission de consolidation de la paix devrait aussi, à notre avis, encourager les donateurs dans les pays sortant d'un conflit à mieux coordonner et aligner leur aide sur les priorités établies dans les stratégies nationales de développement, et ce en étroite coopération avec les pays concernés, qui doivent assumer leur part de responsabilité dans la consolidation de la paix. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام تشجيع المانحين لبلدان مرحلة بعد انتهاء النزاع على التنسيق على نحو أفضل بين المساعدات التي يقدمونها والأولويات المحددة في استراتيجيات التنمية الوطنية، في تعاون وثيق مع البلدان المتأثرة التي عليها أن تتحمل أيضا مسؤولياتها الذاتية في عملية بناء السلام. |
la Commission de consolidation de la paix doit redoubler d'efforts pour améliorer ses rapports avec les autres organes principaux de l'ONU, tout en jouant de son influence unique et en encourageant à la fois la séparation des rôles et la coordination des activités entre la Commission de consolidation de la paix, la Banque mondiale et les organisations régionales dans les domaines liés à la consolidation de la paix. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أن تبذل جهدا أكبر لتقويم علاقاتها مع الوكالات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بينما تمارس تأثيرها الفريد وتعزز الأدوار المنفصلة للجنة بناء السلام والبنك الدولي والمنظمات الإقليمية والتنسيق فيما بينها في مجالات بناء السلام. |
la Commission de consolidation de la paix, grâce à sa vaste expérience, ses connaissances et la diversité de ses membres, devrait étudier les moyens de renforcer et de promouvoir davantage la création de capacités civiles pour les activités de consolidation de la paix, en vue d'appuyer les pays sortant d'un conflit, surtout ceux qui sont inscrits à son ordre du jour. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام بما لديها من خبرة ومعرفة واسعتين وعضوية متنوعة أن تستكشف الكيفية التي يمكنها بها الحصول على المزيد من الدعم للقدرات المدنية في مجال أنشطة بناء السلام وتيسير تحقيقها، دعما للبلدان الخارجة من الصراعات، وخاصة البلدان المدرجة في جدول أعمالها. |
la Commission de consolidation de la paix devrait mettre les résultats de ses travaux et ses recommandations à la disposition de tous les organes et parties prenantes intéressés, y compris les institutions financières internationales, sous forme de documents de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 99 - وينبغي للجنة بناء السلام أن تتيح نتائج مناقشاتها وتوصياتها للاطلاع العام باعتبارها من وثائق الأمم المتحدة لجميع الهيئات والأطراف الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية. |
la Commission de consolidation de la paix devrait permettre à la communauté internationale d'intervenir dès la première heure dans les situations susceptibles de conduire à un conflit. | UN | 16 - وينبغي للجنة بناء السلام أن تخدم كآلية لمشاركة المجتمع الدولي في وقت مبكر في الحالات التي تنذر بالارتداد إلى الصراع. |
la Commission de consolidation de la paix devrait mettre les résultats de ses travaux et ses recommandations à la disposition de tous les organes et parties prenantes intéressés, y compris les institutions financières internationales, sous forme de documents de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 99 - وينبغي للجنة بناء السلام أن تتيح نتائج مناقشاتها وتوصياتها للاطلاع العام باعتبارها من وثائق الأمم المتحدة لجميع الهيئات والأطراف الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية. |