"وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • les institutions nationales des droits de l
        
    les institutions nationales des droits de l'homme devraient fournir une assistance juridique aux minorités dans les affaires concernant ces dernières. UN وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة القانونية إلى الأقليات في الحالات المتعلقة بقضايا الأقليات.
    les institutions nationales des droits de l'homme devraient élaborer des programmes appropriés pour promouvoir la tolérance et le respect pour tous et devraient être encouragés à recueillir des informations pertinentes. UN وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وضع برامج ملائمة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأشخاص، وينبغي تشجيعها على جمع المعلومات ذات الصلة.
    126. les institutions nationales des droits de l'homme devraient: UN 126- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    les institutions nationales des droits de l'homme devraient fournir une assistance juridique aux minorités dans les affaires concernant ces dernières qui sont portées devant les juridictions nationales ainsi que devant les mécanismes régionaux et internationaux de protection des droits de l'homme. UN وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة القانونية إلى الأقليات في الحالات المتعلقة بقضايا الأقليات التي تُطرح على الصعيد الوطني، وكذلك إلى الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    52. les institutions nationales des droits de l'homme devraient s'assurer qu'elles disposent en interne d'une expertise portant sur les droits des minorités et que ces dernières sont représentées dans leurs organes directeurs et dans leurs équipes, y compris aux échelons élevés. UN 52- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تكفل وجود خبرة داخلية لديها بشأن حقوق الأقليات وتمثيل الأقليات في مجالس إدارتها وفي ملاك موظفيها، بما في ذلك في المستويات الإدارية العليا.
    40. les institutions nationales des droits de l'homme devraient s'assurer qu'elles disposent en interne d'une expertise portant sur les droits des minorités et que ces dernières sont représentées dans leurs organes directeurs et dans leurs équipes, y compris aux échelons élevés. UN 40- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تكفل وجود خبرة داخلية لديها بشأن حقوق الأقليات وتمثيل الأقليات في مجالس إدارتها وفي تشكيل موظفيها، بما في ذلك في المستويات الإدارية العليا.
    62. les institutions nationales des droits de l'homme devraient élaborer des documents sur l'importance de l'accès à l'éducation pour tous, y compris les femmes et les filles, et veiller à ce que ces textes soient adaptés à la situation de tous les groupes minoritaires présents dans leur État et soient disponibles dans les langues minoritaires. UN 62- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعد مواد عن أهمية حصول الجميع على التعليم، ومنهم النساء والفتيات، وتتأكد من أنها تلائم وضع الأقليات الموجودة في الدولة، وأن توفرها بلغات الأقليات.
    les institutions nationales des droits de l'homme, œuvrant conformément aux Principes de Paris, devraient promouvoir et faciliter la participation de la population aux affaires publiques. UN 59- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان العاملة وفقاً لمبادئ باريس أن تعزز وتيسر مشاركة الجمهور في الشؤون العامة().
    68. les institutions nationales des droits de l'homme accréditées au statut A doivent jouer un rôle premier en matière de protection et prendre en charge le suivi des recommandations adressées à leur gouvernement par l'ONU et les autres organisations intergouvernementales. UN 68- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة في الفئة ألف أن تؤدي دوراً رئيسياً في مجال الحماية، وأن تتولى متابعة التوصيات الصادرة عن الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية إلى حكومات هذه المؤسسات.
    39. les institutions nationales des droits de l'homme, en tant qu'organes indépendants, doivent largement contribuer à réunir les représentants du Gouvernement et des peuples autochtones, favorisant ainsi la participation des peuples autochtones aux discussions et aux décisions sur les questions qui les concernent. UN 39- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، باعتبارها هيئات مستقلة، أن تؤدي دوراً مهماً في جمع ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية معاً، الأمر الذي يعزز مشاركة الشعوب الأصلية في مناقشة القضايا التي تعنيها واتخاذ القرارات بشأنها.
    37. les institutions nationales des droits de l'homme, en tant qu'organes indépendants, doivent largement contribuer à réunir les représentants du gouvernement et des peuples autochtones, favorisant ainsi la participation des peuples autochtones aux discussions et aux décisions sur les questions qui les concernent. UN 37- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، باعتبارها هيئات مستقلة، أن تؤدي دوراً مهماً في جمع ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية، الأمر الذي يعزز مشاركة الشعوب الأصلية في مناقشة القضايا التي تعنيها واتخاذ القرارات بشأنها.
    46. les institutions nationales des droits de l'homme devraient mettre en relief la thématique des droits des minorités lors de la conception des matériels et programmes de sensibilisation et d'éducation aux droits de l'homme, en utilisant de façon efficace la Déclaration et le commentaire s'y rapportant et en veillant à ce que les matériels soient disponibles dans les langues des minorités. UN 46- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعمل على تعميم مراعاة التركيز على حقوق الأقليات عند تصميم المواد والبرامج الدعائية والتثقيفية في مجال حقوق الإنسان، باستخدام الإعلان وتعليق الفريق العامل عليه استخداماً فعالاً()، وبضمان إتاحة المواد المتعلقة بحقوق الإنسان بلغات الأقليات.
    53. les institutions nationales des droits de l'homme devraient envisager, selon que de besoin, la mise en place d'antennes régionales ou locales, notamment dans les régions où les communautés minoritaires sont concentrées et dans les localités où ces communautés se heurtent à des difficultés particulières: pauvreté, conflit, déplacement, etc. Ces antennes devraient être dotées de ressources suffisantes en personnel et en moyens logistiques. UN 53- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تنظر في فتح مكاتب فرعية إقليمية أو محلية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك في المناطق التي تتركز فيها جماعات الأقليات وفي المواقع التي قد تواجه فيها الجماعات تحديات خاصة، مثل الفقر أو النزاع أو التشرد. وينبغي أن تتاح لهذه المكاتب الموارد الكافية من الموظفين واللوجستيات.
    44. les institutions nationales des droits de l'homme devraient coopérer avec les mécanismes intergouvernementaux des droits de l'homme onusiens et régionaux, notamment en fournissant aux organes compétents des rapports sur les questions relatives aux minorités dans le cadre de l'examen des rapports que les États sont tenus de présenter, ou en documentant le processus d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN 44- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تُشرك منظومة الأمم المتحدة ومنظومات حقوق الإنسان الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي، بطرائق منها تقديم تقارير تتناول قضايا الأقليات إلى الهيئات المعنية في سياق متطلبات إعداد تقارير الدول، أو الإسهام في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus