"ويندرج ضمن الفئة الثالثة من" - Traduction Arabe en Français

    • et relève de la catégorie III des
        
    La privation de liberté de Zhou Yung Jun qui se poursuit est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويعتبر استمرار حرمان زهو يونغ جون من حريته تعسفياً وينتهك المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Eligio Cedeño est arbitraire, en ce qu'elle contrevient aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن احتجاز السيد إليخيو سيدينيو هو احتجاز تعسفي ويشكل انتهاكاً لأحكام المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام المواد 9 و10 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من المعايير المستخدمة في النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    La détention de M. Khaled Matari est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel la République algérienne démocratique et populaire est partie, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن احتجاز السيد خالد مطري إجراء تعسفي، إذ يتنافى وأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي انضمت إليه الجزائر، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de Maung Chan Thar Kyaw est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان ماونغ تشان ثار كياو من حريته إجراء تعسفي إذ يتنافى مع المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Touati est arbitraire en ce qu'elle contrevient aux dispositions des articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas dont est saisi le Groupe de travail. UN إن حرمان السيد تواتي من حريته إجراء تعسفي لكونه يخالف أحكام المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل.
    La privation de liberté d'Ali Saleh Kahlah alMarri est arbitraire en ce qu'elle contrevient à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد المري من حريته إجراء تعسفي لكونه يخالف أحكام المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل.
    Au vu des informations exposées plus haut, le Groupe de travail conclut que la détention de M. Abdul Jaber alKubaisi est arbitraire, car elle est contraire à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN تأسيساً على المعلومات السابقة، يخلص الفريق العامل إلى أن احتجاز السيد عبد الجبار الكبيسي لـه طابع تعسفي ويتعارض مع المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de Mme Rahmanpour est arbitraire, car elle est contraire à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيدة رحمانبور من الحرية تعسفي لأنه يخالف المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de MM. Abassi Madani et Ali Benhadj est arbitraire car elle va à l'encontre des articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie III des catégories applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد عباسي مدني والسيد علي بلحاج من حريتهما تعسفي، لأنه يخلّ بأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Quan est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN يشكل سلب السيد كوان حريته إجراءً تعسفياً لمخالفته لأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأحكام المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    La privation de liberté de Chen Kegui est arbitraire, en ce qu'elle est contraire aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن حرمان تشين كيغوي من حريته إجراء تعسفي، يشكل انتهاكاً للمواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    La privation de liberté de M. Santhathevan Ganesharatnam est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد سانتاتيفان غانيشاراتنام من الحرية إجراء تعسفي ويشكل خرقاً للمواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 9 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثالثة من المعايير التي يطبقها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    En ce qui concerne Muhammad Radzi bin Abdul Razak, Mohd Akil bin Abdul Raof, Eddy Erman bin Shahime, Abi Dzar bin Jaafar et Mohd Ikhwan Abdullah, leur privation de liberté est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN وفيما يتعلق بمحمد راضي بن عبد الرزاق ومحمد عاقل بن عبد الرؤوف وإيدي إيرمان بن شاهيم وأبي ذر بن جعفر ومحمد إخوان عبد الله، يعتبر حرمـانهم من الحرية إجراء تعسفياً، إذ يتنافى وأحكام المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté des trente personnes susmentionnées est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9.3, 9.4, 10.1 et 10.2 b) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des principes applicables pour l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN يعلن أن حرمان الثلاثين شخصاً المذكورين أعلاه من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف المادتين ٩ و٠١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٩-٣، و٩-٤، و٠١-١ و٠١-٢)ب( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثالثة من المبادئ المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    En ce qui concerne Iman Abu Farah et Fatma Zayed, le Groupe de travail considère que leur privation de liberté est arbitraire, car elle est contraire à l'article 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN وفيما يتعلق بإيمان أبو فرح وفاطمة زايد، يرى الفريق العامل أن حرمانهما من الحرية هو أمر تعسفي لأنه يتناقض مع أحكام المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Pavlov, M. Bessonov et M. Genashilkin est arbitraire, en ce qu'elle est contraire à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et à l'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant, auxquels l'Azerbaïdjan est partie, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد بافلوف والسيد بيسونوف والسيد غيناشيلكين من حريتهم هو حرمان تعسفي، إذ يتعارض مع المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل التي تعدّ أذربيجان طرفاً فيها، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    a) De déclarer arbitraire la détention des 513 personnes encore détenues qui figurent sur la liste soumise au Groupe de travail, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l’homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des principes applicables pour l’examen des cas présentés au Groupe; UN )أ( يعلن أن احتجاز اﻷشخاص اﻟ٣١٥ الذين ما زالوا محتجزين والذين ترد أسماؤهم في القائمة المقدمة إلى الفريق العامل هو احتجاز تعسفي مخالف للمادتين ٩ و٠١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وللمادتين ٩ و٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثالثة من المبادئ المنطبقة عند النظر في الحالات المقدمة إلى الفريق العامل.
    De déclarer arbitraire la détention de Leyla Zana, Hatip Dicle, Ahmet Turk, Orhan Degan, Selim Sadak et Sedat Yurttas, car elle est contraire aux articles 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l’homme et aux paragraphes 1 et 2 de l’article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des principes applicables à l’examen des cas présentés au Groupe de travail. UN يعلن أن احتجاز ليلى زانا، وحاطب ديكلي، وأحمد تورك، وأورهان ديغان، وسليم صادق، وسيدات يورطاس هو احتجاز تعسفي لكونه يخالف أحكام المادتين ٠١ و١١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وأحكام المادة ٤١)١( و)٢( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثالثة من المبادئ المنطبقة عند النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus