"وينص الدستور أيضا على" - Traduction Arabe en Français

    • la Constitution prévoit également
        
    • la Constitution dispose en outre
        
    • la Constitution stipule également
        
    • la Constitution contient en outre
        
    • est également inscrit dans la Constitution
        
    la Constitution prévoit également un Conseil exécutif et un Conseil législatif. UN وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    la Constitution prévoit également un Conseil exécutif et un Conseil législatif. UN وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    la Constitution prévoit également un conseil exécutif et un conseil législatif. UN وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    la Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination. UN وينص الدستور أيضا على أن الأحزاب السياسية يجب أن تلتزم برفض جميع أشكال العنف، والتعصب، والعنصرية والتمييز.
    la Constitution stipule également que le CONAMU deviendra le Conseil pour l'égalité des femmes. UN وينص الدستور أيضا على جعل المجلس الوطني للمرأة مجلس المساواة للمرأة.
    la Constitution contient en outre des dispositions relatives aux terres de la Couronne à Gibraltar. UN وينص الدستور أيضا على أحكام تتعلق بأراضي التاج في جبل طارق.
    Il est également inscrit dans la Constitution que le Gouvernement reconnaît le droit des personnes de bénéficier de services juridiques, et qu'il est tenu de prendre toutes les mesures raisonnables et nécessaires pour fournir ces services. UN وينص الدستور أيضا على اعتراف الحكومة بحق الشعب في الخدمات القضائية، وهي مُلزمة باتخاذ كل الخطوات المعقولة واللازمة لتوفير الخدمات المذكورة.
    la Constitution prévoit également un conseil exécutif et un conseil législatif. UN وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    la Constitution prévoit également un conseil exécutif et un conseil législatif. UN وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    la Constitution prévoit également un conseil exécutif et un conseil législatif. UN وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    la Constitution prévoit également un conseil exécutif et un conseil législatif. UN وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    la Constitution prévoit également un conseil exécutif et un conseil législatif. UN وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    la Constitution prévoit également un conseil exécutif et un conseil législatif. UN وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي.
    la Constitution prévoit également des majorités qualifiées pour que le Parlement puisse approuver des amendements. UN وينص الدستور أيضا على وجوب وجود أغلبيات خاصة في الهيئة التشريعية للموافقة على التعديلات.
    la Constitution dispose en outre que la loi < < fondamentale > > et la manière de son évolution obéissent aux prescriptions de l'annexe 2 de la Constitution jusqu'à ce qu'un acte du Parlement en dispose autrement. UN وينص الدستور أيضا على أن ' الجدول 2 من الدستور يوضح القانون الأساسي وأسلوب تطوره` إلى أن يعلن قانون برلماني خلاف ذلك وينص على تطوره.
    la Constitution dispose en outre que l'État veille au bien-être de tous les habitants du pays (article 50) et en particulier des mères et de leurs enfants (articles 51 et 55) surtout dans des domaines comme le travail, l'éducation et la santé (INAMU, 2000). UN وينص الدستور أيضا على أن توفر الدولة أفضل رعاية لجميع سكان البلد (المادة 50)، وبخاصة للأمهات وأبنائهن وبناتهن (المادتان 51 و55)، ولا سيما فيما يتعلق بالعمل والتعليم والصحة (المعهد الوطني للمرأة، 2000).
    la Constitution stipule également que ces droits ne peuvent être limités en aucune façon sauf si la loi en dispose autrement ou lorsqu'il est nécessaire d'assurer la sécurité de l'État, de protéger la santé de la population ou d'administrer la justice. UN وينص الدستور أيضا على عدم جواز تقييد هذه الحقوق إلا بمقتضى القانون وإذا كان ذلك ضروريا للحفاظ على أمن الدولة أو حماية صحة الشعب أو إقامة العدل.
    4. la Constitution stipule également que le Royaume du Cambodge reconnaît et respecte les droits de l'homme conformément à la Charte des Nations Unies, à la Déclaration universelle des droits de l'homme et à tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et aux droits des femmes et des enfants. UN ٤ - وينص الدستور أيضا على أن تعترف مملكة كمبوديا بحقوق الانسان وتحترمها طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق الانسان وجميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان وحقوق المرأة والطفل.
    la Constitution contient en outre des dispositions relatives aux terres de la Couronne à Gibraltar. UN وينص الدستور أيضا على أحكام تتعلق بأراضي التاج في جبل طارق.
    Il est également inscrit dans la Constitution que le Gouvernement reconnaît le droit des personnes de bénéficier de services juridiques, et qu'il est tenu de prendre toutes les mesures raisonnables et nécessaires pour fournir ces services. UN وينص الدستور أيضا على اعتراف الحكومة بحق الشعب في الخدمات القضائية، وهي مُلزمة باتخاذ كل الخطوات المعقولة واللازمة لتوفير الخدمات المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus