"وينطبق ذلك بصفة خاصة" - Traduction Arabe en Français

    • cela est particulièrement vrai
        
    • sont notamment concernés
        
    • c'est particulièrement vrai
        
    • ceci est particulièrement vrai
        
    • il en va surtout ainsi
        
    • c'est notamment le cas
        
    • ceci vaut en particulier
        
    • cela vaut particulièrement
        
    • particulièrement vrai en ce qui concerne
        
    • tel est tout particulièrement
        
    • ceci vaut tout particulièrement
        
    • cela s'applique en particulier
        
    • est particulièrement vrai en ce
        
    cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible et dans un secteur intrinsèquement dangereux. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الشركات التي تعمل في بيئة هياكلها الأساسية التنظيمية ضعيفة وفي قطاعات خطرة بطبيعتها.
    cela est particulièrement vrai pour les pays dont l'économie est plus ouverte au commerce et aux marchés financiers internationaux. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الاقتصادات التي تعد أكثر انفتاحاً أمام التجارة وأسواق المال العالمية.
    sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على منشآت المطارات ومعداتها، وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Et c'est particulièrement vrai pour toutes les questions essentielles inscrites à l'ordre du jour de l'Organisation. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على تناول أكثر البنود أهمية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    ceci est particulièrement vrai en ce qui concerne l'intégration saine et ordonnée des pays en développement dans l'ordre économique international. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على عملية إدماج الدول النامية في النظام الاقتصادي الدولي بصورة صحية وسليمة.
    il en va surtout ainsi des domaines où l'on part du principe que les entreprises auraient choisi de former le personnel, même en l'absence de financement public. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المجالات التي يفترض فيها أن المنشآت قد اختارت تدريب موظفيها حتى بدون تمويل من الدولة.
    c'est notamment le cas pour ce qui est du Règlement intérieur, qui demeure toujours provisoire, 60 ans après la création du Conseil. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على نظامه الداخلي الذي ما زال مؤقتا، حتى بعد انقضاء 60 عاما على تأسيس المجلس.
    ceci vaut en particulier pour le mécanisme d'appel qui, dans la Loi type, n'est envisagé que devant les tribunaux et suivant les procédures judiciaires concernées. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على آلية الاستئناف التي لا تُرتأى بمقتضى القانون النموذجي سوى عن طريق إجراءات المحكمة وتمشيا مع إجراءات المحكمة المعنية.
    cela vaut particulièrement pour les substances suspectées d'être : UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المواد يشتبه في أنها:
    cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    cela est particulièrement vrai en ce qui concerne le droit international coutumier. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على القانون الدولي العرفي.
    cela est particulièrement vrai des STN qui transfèrent connaissances et technologies, et investissent dans la formation de capital humain. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الشركات عبر الوطنية التي تنقل المعارف والتكنولوجيا وتستثمر في تدريب الموارد البشرية.
    sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة بالمطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    c'est particulièrement vrai au Burundi et en Sierra Leone. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على بوروندي وسيراليون.
    ceci est particulièrement vrai des ÉtatsUnis, qui ont critiqué l'observation générale no 24 mais n'ont fait aucun commentaire sur les observations générales nos 29 et 31. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الولايات المتحدة التي انتقدت التعليق العام رقم 24 دون أن تبدي أي ملاحظات على التعليقين العامين رقم 29 و31.
    il en va surtout ainsi pour les organisations qui ne disposent que d'un nombre relativement modeste d'administrateurs auxiliaires. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنظمات التي لا تضم سوى عدد قليل نسبياً من الموظفين الفنيين المبتدئين.
    c'est notamment le cas des activités menées dans d'autres domaines que la lutte contre la pauvreté. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الأنشطة التي تدخل ضمن مجالات التركيز غير المجال المتعلق بالحد من الفقر.
    ceci vaut en particulier pour l'éducation des adultes (au-dessus de 15 ans). UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على محو أمية الكبار (فوق الخامسة عشرة من العمر).
    cela vaut particulièrement pour les pays en développement où le manque de moyens en matière de cartographie est le principal obstacle à un aménagement urbain et un aménagement du territoire adéquats. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على البلدان النامية حيث يشكل الافتقار الى رسم الخرائط الأساسية العقبة الرئيسية أمام التخطيط الحضري وتخطيط استخدام الأراضي على نحو واف.
    tel est tout particulièrement le cas des 23 États parties qui comptent un très grand nombre de victimes. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الدول الأطراف ال23 التي بها أعداد كبيرة من الضحايا.
    ceci vaut tout particulièrement pour l'océan Pacifique, à travers lequel sont transportés des déchets radioactifs. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المحيط الهادئ، الذي يستخدم كطريق لنقل النفايات المشعّة.
    cela s'applique en particulier à la réunion annuelle de l'Assemblée générale sur le développement. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الاجتماع السنوي للجمعية العامة بشأن التنمية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus