"وينظم القانون" - Traduction Arabe en Français

    • sont régis par la loi
        
    • sont régies par la loi
        
    • la loi réglemente
        
    • est régie par la loi
        
    • elle réglemente
        
    • la loi régit
        
    • est réglementée par la loi
        
    • cette loi régit
        
    • est régi par la loi
        
    • sont définies par la loi
        
    • est réglementé par la loi
        
    • qui régit
        
    • la loi organise
        
    • cette loi réglemente
        
    • réglementés par la loi
        
    La création, l'organisation, la compétence, le système et la structure des tribunaux sont régis par la loi. UN وينظم القانون إنشاء المحاكم وتنظيمها واختصاصها ونظامها وهيكلها.
    Les procédures administratives générales sont régies par la loi, de même que la procédure de révision judiciaire de décisions administratives. UN وينظم القانون الاجراءات الادارية العامة، فضلا عن اجراءات المراجعة القضائية للقرارات الادارية.
    la loi réglemente minutieusement les caractéristiques concrètes de la suspension éventuelle de ces droits fondamentaux. UN وينظم القانون بدقة الخصائص المحددة ﻷي تعليق ممكن لهذه الحقوق اﻷساسية.
    La technique des interceptions est régie par la loi no 906 de 2004, Code de procédure pénale, dans les termes suivants : UN وينظم القانون 906 لسنة 2004 من مدونة قانون الإجراءات الجنائية أسلوب اعتراض الاتصالات على النحو التالي:
    elle réglemente le passage inoffensif dans la mer territoriale et décrit les sanctions en cas de contravention. UN وينظم القانون المرور البريء في البحر اﻹقليمي ويحدد العقوبات في حالات المخالفة.
    la loi régit les droits des victimes, les mesures de protection et leur mode d'imposition. UN وينظم القانون حقوق ضحايا العنف العائلي وتدابير الحماية منه وإجراءات فرضها.
    La publicité commerciale des boissons alcooliques et du tabac est réglementée par la loi. UN وينظم القانون الدعاية التجارية عن المشروبات الكحولية والتبغ.
    L'article 126 prévoit l'établissement de commissions spécialisées permanentes pour permettre à l'Assemblée d'exercer ses fonctions; leur nombre, leur composition et leurs fonctions sont régis par la loi. UN وتنص المادة 126 على إنشاء لجان دائمة متخصصة للاضطلاع بأعمال الجمعية الوطنية؛ وينظم القانون عددها وتكوينها وصلاحياتها.
    Les partis politiques sont régis par la loi n° 40 de 1977, qui fixe les procédures de constitution des partis politiques et le droit de ces derniers à publier des journaux exprimant leur point de vue. UN وينظم القانون رقم 40 لسنة 1977 الأحزاب السياسية، وقد حدد القانون طريقة تشكيل الأحزاب وحقها في إصدار الصحف المعبرة عنها.
    Le mariage et les relations juridiques qui en découlent sont régis par la loi. UN وينظم القانون الزواج والعلاقات القانونية في الزواج.
    L'acquisition, la conservation et la perte de la citoyenneté sont régies par la loi. UN وينظم القانون حيازة الجنسية والاحتفاظ بها وفقدانها.
    Les modalités de la fourniture des soins médicaux sont régies par la loi. UN وينظم القانون شروط تلقي المساعدة الطبية.
    Les activités du Bureau pour l'emploi sont régies par la loi sur l'emploi et l'assurance chômage. UN وينظم القانون الخاص بالعمالة والتأمين عمل مكتب العمل في حالة البطالة.
    la loi réglemente également les compétences des conseils scolaires et des conseils des enseignants. UN وينظم القانون أيضاً اختصاصات المجالس المدرسية ومجالس المعلمين.
    la loi réglemente deux droits complexes : l'assurance pour protection de la fonction parentale et les droits qui en découlent et les prestations familiales. UN وينظم القانون مجموعتين من الحقوق: التأمين من أجل الحماية الأبوية والحقوق المستمدة من ذلك، واستحقاقات الأسرة.
    La perte de la citoyenneté américaine ou la renonciation à celle—ci est régie par la loi, fait l'objet de garanties constitutionnelles en matière de droits de la défense et peut être attaquée en appel. UN وينظم القانون فقدان مواطنية الولايات المتحدة أو التخلي عنها، كما تحميه ضمانات اﻹجراءات القانونية الدستورية ويخضع للاستئناف.
    La naturalisation est régie par la loi No 346 de 1869 et par son décret d’application No 3213/84. UN وينظم القانون رقم ٣٤٦ لعام ١٨٦٩ والمرسوم المنظم له رقم ٣٢١٣/٨٤ عملية التجنس.
    elle réglemente également la publicité et les services à caractère érotique. UN وينظم القانون كذلك الإعلانات والخدمات الجنسية.
    la loi régit la question de l’émigration des enfants mineurs. UN وينظم القانون مسألة هجرة اﻷطفال القصﱠر.
    La création d'écoles et d'universités est réglementée par la loi. UN وينظم القانون إنشاء المدارس والجامعات.
    cette loi régit également l'établissement de partis politiques propres à la province et de la Commission électorale indépendante (KIP) ainsi que la gestion des ressources naturelles par le Gouvernement d'Aceh. UN وينظم القانون أيضا إنشاء أحزاب سياسية مقرها آتشيه، ولجنة انتخاب مستقلة، وإدارة الموارد الطبيعية بواسطة حكومة آتشيه.
    Le fonctionnement de ce jury est régi par la loi (art. 253). UN وينظم القانون عمل مجلس الإدانة القضائية.
    Les conditions dans lesquelles intervient cette proclamation et les mesures qui accompagnent l'état d'urgence sont définies par la loi " . UN وينظم القانون شروط هذا الإعلان والتدابير الخاصة بمعالجة حالة الطوارئ " .
    L'exercice de ce droit est réglementé par la loi. UN وينظم القانون الأحكام المتعلقة بممارسة هذا الحق.
    Cette loi, qui régit les procédures et conditions en question, fixe également des garanties concernant les droits et les intérêts juridiques des personnes concernées. UN وينظم القانون هذه الإجراءات والشروط كما يبين الضمانات المتعلقة بحقوق هؤلاء الأشخاص ومصالحهم القانونية.
    " la loi organise la participation des syndicats et des fédérations à l'exécution des plans et programmes sociaux, à l'amélioration des compétences, au renforcement du comportement socialiste chez leurs membres et à la protection de leurs fonds. UN وينظم القانون مساهمة النقابات والاتحادات في تنفيذ الخطط والبرامج الاجتماعية وفي رفع مستوى الكفاية ودعم السلوك الاشتراكي بين أعضائها وحماية أموالها.
    cette loi réglemente les relations sociales dans le cadre de l'exercice par les citoyens, conformément à la Constitution, de leur droit de créer des partis politiques, ainsi que dans le cadre UN وينظم القانون العلاقات الاجتماعية التي تنشأ في إطار ممارسة المواطنين لحقهم الدستوري في تكوين الأحزاب السياسية، وتفاصيل تأسيس الأحزاب السياسية وعملها وإعادة تنظيمها وحلها.
    37. Dans le secteur privé, les nominations et les licenciements sont réglementés par la loi, respectivement par le Code civil des Antilles néerlandaises et l'Ordonnance sur la résiliation des contrats de travail. UN ٧٣- وينظم القانون في القانون المدني لجزر اﻷنتيل الهولندية والقانون المحلي بشأن انهاء عقود العمل على التوالي التعيينات والفصل في القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus