"وينعقد" - Traduction Arabe en Français

    • se tient
        
    • se réunit
        
    • se réunirait une fois
        
    Notre séance se tient presque un an après la Conférence internationale d'Annapolis. UN وينعقد اجتماعنا بعد عام تقريبا من انعقاد المؤتمر الدولي في أنابوليس.
    Toute conférence d'examen se tient immédiatement après la session annuelle de la Conférence.] UN وينعقد أي مؤتمر استعراضي بعد دورة المؤتمر السنوية فورا.[
    Toute conférence d'examen se tient immédiatement après la session annuelle de la Conférence.] UN وينعقد أي مؤتمر استعراضي بعد دورة المؤتمر السنوية فورا.[
    Le Forum se réunit au siège de l'OMPI, la veille de l'ouverture de chaque session. UN وينعقد المنتدى الاستشاري في مقر الويبو في اليوم السابق لافتتاح الدورة.
    La commission d'examen des stocks de la MINUAD se réunit pour déterminer si les stocks sont endommagés et en recommander l'écoulement. UN وينعقد مجلس استعراض المخزون في العملية المختلطة من أجل تحديد الخسائر في المخزون والتوصية بعمليات التصرف فيها
    Le Conseil comprendrait les ministres principaux de tous les territoires d'outre-mer et se réunirait une fois par an. UN ويضــم المجلـس رئيس وزراء كل إقليم من أقاليم ما وراء البحار، وينعقد سنوياً.
    La Réunion ministérielle de l'ASEAN sur les femmes se tient chaque année pour assurer la coordination et le suivi de l'application des priorités essentielles et de la coopération relatives aux questions et aux préoccupations de la femme. UN وينعقد الاجتماع الوزاري المعني بالمرأة التابع للرابطة سنوياً للقيام بتنسيق ورصد تنفيذ الأولويات الإقليمية الرئيسية والتعاون في قضايا وشواغل المرأة.
    La présente Conférence se tient à un moment d'une importance particulière. UN وينعقد المؤتمر في ظرف حرج بصورة خاصة.
    S'agissant du développement, je voudrais féliciter le Secrétaire général de son choix de thèmes pour les réunions de haut niveau, dont la première a eu lieu la veille de l'ouverture du débat général et dont la seconde se tient aujourd'hui. UN وفي ما يتعلق بالتنمية، أود أن أشيد بالأمين العام على انتقائه لمواضيع الاجتماعات الرفيعة المستوى، التي عُقِد أولها عشية افتتاح المناقشة العامة، وينعقد ثانيها اليوم.
    Cette réunion se tient en application de la résolution 65/267 de l'Assemblée générale en date du 15mars 2011. UN وينعقد هذا الاجتماع وفقا للقرار 65/267 المؤرخ 15 آذار/مارس 2011.
    Le Forum mondial urbain est un important mécanisme de sensibilisation aux questions soulevées par les établissements humains ainsi que de coopération avec les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'Habitat; il se tient tous les deux ans pour se saisir des questions pressantes en matière d'établissements humains. UN ويوفر المنتدى الحضري العالمي آلية لها شأنها من أجل الدعوة العالمية لقضايا المستوطنات البشرية، ومن أجل التعاون مع الحكومات ومع شركاء جدول أعمال الموئل، وينعقد هذا المنتدى كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية الملحة.
    La Conférence de Berlin se tient à un moment où l'impact de l'action humanitaire est gravement compromis par le refus de respecter les droits humanitaires internationaux et les droits de l'homme. UN 9 - وينعقد مؤتمر برلين في فترة يتعرض خلالها تأثير العمل الإنساني الدولي لتحديات جسيمة بسبب عدم مراعاة القانون الإنساني الدولي وشرعة حقوق الإنسان.
    Le sixième sommet se tient à un moment crucial, tandis que la communauté internationale se demande comment relever les défis liés à la forte reprise économique après la crise financière mondiale et au développement durable, y compris aux changements climatiques, tout en formulant le programme de développement pour l'après-2015. UN 5 - وينعقد اجتماع القمة السادس في منعطف حاسم، يقوم فيه المجتمع الدولي بتقييم كيفية التصدي لتحديات تحقيق انتعاش اقتصادي قوي من الأزمات المالية الشاملة، والتنمية المستدامة، بما في ذلك تغير المناخ، بينما نعمل أيضا على صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    13. La séance en cours se tient à la veille du premier anniversaire de la disparition du Président Yasser Arafat, qui a été le premier à comparaître devant l'Assemblée générale, en 1974, en tant que représentant de l'Organisation de libération de la Palestine, pour engager la communauté internationale à appuyer le peuple palestinien. UN 13 - وينعقد الاجتماع الحالي عشية الذكرى الأولى لوفاة الرئيس السابق ياسر عرفات الذي جاء لأول مرة إلى الجمعية العامة في عام 1974 بوصفه ممثلا عن منظمة التحرير الفلسطينية من أجل حث المجتمع الدولي على دعم الشعب الفلسطيني.
    Le Conseil du commerce et du développement, organe permanent de la Conférence, se réunit une fois par an en session ordinaire et plusieurs fois par an à l'occasion de réunions directives. UN وينعقد مجلس التجارة والتنمية، وهو جهاز دائم تابع للمؤتمر، في دورة عادية سنوية وفي دورات تنفيذية عدة مرات في السنة.
    La Conférence se réunit tous les deux ans et son Comité exécutif tient une session annuelle ainsi que, depuis peu, quelques réunions extraordinaires par téléconférence. UN وينعقد المؤتمر كل سنتين، في حين تجتمع اللجنة التنفيذية فعليا مرة واحدة في السنة، رغم أنه أصبحت مؤخرا تعقد اجتماعات خاصة عن بعد.
    La Conférence du Service International composée d'une assemblée internationale de délégués régionaux se réunit tous les deux ans pour fournir des directives au Comité International dont les membres sont choisis par ces délégués. UN وينعقد مؤتمر الخدمات العالمي، وهو عبارة عن تجمع دولي للمندوبين الإقليميين، مرة كل سنتين ويقدم توجيهات إلى المجلس العالمي الذي يختار أعضاءه مندوبو المؤتمر.
    Le Forum se réunit au moins trois fois par an et organise des travaux par groupes thématiques, conformément au Plan d'action pour la réalisation de l'égalité des sexes. UN وينعقد المنبر ثلاث مرات على الأقل سنوياً، وينظم العمل فيه بواسطة أفرقة مواضيعية تمتثل لخطة العمل بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين.
    La Conférence nationale sur les armes légères, qui complète le Protocole sur les armes à feu et les munitions de la Communauté de développement de l'Afrique australe, se réunit cette semaine à Windhoek. UN وينعقد في هذا الأسبوع في ويندهوك المؤتمر الوطني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يستكمل بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالأسلحة النارية والذخيرة.
    Le Conseil comprendrait les ministres principaux de chaque territoire d'outre-mer et se réunirait une fois par an. UN ويضم المجلس كبار وزراء كل من أقاليم ما وراء البحار وينعقد سنويا.
    Le Conseil comprendrait les ministres principaux de chaque territoire d’outre-mer et se réunirait une fois par an, la première étant prévue pour septembre/octobre 1999. UN ويضم المجلس كبار وزراء كل من أقاليم ما وراء البحار وينعقد سنويا، وينتظر انعقاد هذا المجلس للمرة اﻷولى في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus