"ويوجد أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • il existe également
        
    • il y a également
        
    • il existe aussi
        
    • il y a aussi
        
    • un accès conduit également
        
    • on constate également un
        
    • tiennent compte en outre
        
    il existe également une demande croissante d'informations, de conseils et d'assistance, notamment de la part des pays en développement. UN ويوجد أيضا طلب متزايد، وبخاصة من جانب البلدان النامية، على المعلومات والمساعدة.
    il existe également une pénurie d'études sérieuses sur les réfugiés, notamment dans les pays en développement. UN ويوجد أيضا نقص في البحوث الجادة المتعلقة باللاجئين، وخاصة في البلدان النامية.
    il y a également des possibilités de coopération aux plans national, régional et mondial. UN ويوجد أيضا مجال للتعاون على المستوى القطري وكذلك على المستويين اﻹقليمي والدولي.
    il y a également un hôpital de 18 lits à Caïmane Brac, et plusieurs dispensaires et centres de santé de district. UN ويوجد أيضا مستشفى به 18 سريرا في كايمان براك، وعدة مستوصفات وعيادات في المقاطعات.
    il existe aussi d'importantes communautés tokélaouanes en Australie, aux Samoa américaines et au Samoa. UN ويوجد أيضا في أستراليا، وساموا الأمريكية، وساموا جاليات توكيلاوية كبيرة.
    il existe aussi un nombre croissant de bureaux d'avocats privés, principalement à Tarawa Sud. UN ويوجد أيضا عدد متزايد من شركات المحاماة التابعة للقطاع الخاص، لا سيما في جنوب تراوا.
    il y a aussi à Bombay des veuves qui ont besoin de revenus réguliers. UN ويوجد أيضا في المدينة نفسها أرامل بحاجة إلى مصدر منتظم للدخل.
    il existe également une pénurie d'études sérieuses sur les réfugiés, notamment dans les pays en développement. UN ويوجد أيضا نقص في البحوث الجادة المتعلقة باللاجئين، وخاصة في البلدان النامية.
    il existe également sur cette même île une clinique privée de 16 lits. UN ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم 16 سريرا.
    il existe également une clinique privée de 16 lits à Sainte-Croix. UN ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم 16 سريرا.
    il existe également un programme d'allocation-logement pour les Bermudiens qui ont des difficultés momentanées à régler leur loyer. UN ويوجد أيضا برنامج لبدل السكن لصالح البرموديين الذين تواجههم صعوبات مؤقتة في دفع الإيجار.
    il existe également de nombreux immigrants illégaux. UN ويوجد أيضا كثير من المهاجرين بصورة غير قانونية.
    il y a également un hôpital de 18 lits à Caïmane Brac, et plusieurs dispensaires et centres de santé de district. UN ويوجد أيضا مستشفى به 18 سريرا في كايمان براك، وعدة مراكز وعيادات في المقاطعات.
    il y a également une répartition très inégale des sources d'énergie de tous les types aux niveaux local, national et régional. UN ويوجد أيضا فرق ملحوظ في توزيع مصادر الطاقة بجميع أنواعها على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية.
    il y a également plusieurs grands partenariats forestiers issus d'autres mécanismes, comme le Sommet mondial pour le développement durable. UN ويوجد أيضا عدد من الشراكات الرئيسية ذات الصلة بالغابات التي نشأت من عمليات مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    il y a également un hôpital de 18 lits à Cayman Brac et plusieurs centres de santé et dispensaires de district. UN ويوجد أيضا مستشفى به 18 سريرا في كايمان براك، وعدة مستوصفات وعيادات في المقاطعات.
    il existe aussi au sein de la police un conseil de discipline, ayant comme pouvoir ultime la révocation de l’agent concerné. UN ويوجد أيضا داخل الشرطة مجلس تأديبي تتمثل سلطته الأخيرة في عزل العون المعني.
    il existe aussi plusieurs établissements publics de caractère administratif, industriel, commercial et culturel qui attestent de l'existence d'une décentralisation technique. UN ويوجد أيضا مؤسسات عامة ذات طابع إداري وصناعي وتجاري وثقافي مما يشهد بوجود لا مركزية تقنية.
    il existe aussi en fait des organisations à finalités diverses qui ont adopté des programmes pour la femme. UN ويوجد أيضا عدد من المنظمات اﻷخرى المنشأة ﻷغراض مختلفة والتي تضم برامج للمرأة.
    il y a aussi une tendance croissante à forcer l'Organisation à devenir inutile dans certains domaines. UN ويوجد أيضا اتجاه متنام لإجبار المنظمة على أن تصبح غير ذات أهمية في بعض المجالات.
    un accès conduit également directement au bâtiment de la pelouse nord à proximité de la 48e Rue, et un autre aux bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud à proximité de la 42e Rue. UN ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى الحديقة الشمالية قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42.
    on constate également un manque de concordance entre le profil du personnel et les besoins de l'organisation. UN 92 - ويوجد أيضا عدم تناسب بين خصائص الموظفين والاحتياجات التنظيمية.
    Les prévisions de dépenses tiennent compte en outre des voyages (24) des logisticiens qui se rendront à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN 12 - ويوجد أيضا احتياج إلى 24 رحلة يقوم بها موظفو السوقيات في البعثة إلى قاعدة السوقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus