"ويوجد حالياً" - Traduction Arabe en Français

    • il existe actuellement
        
    • on compte actuellement
        
    • il y a actuellement
        
    • à l'heure actuelle
        
    • on dénombre actuellement
        
    • sont actuellement
        
    • il existe aujourd'hui
        
    • le pays compte actuellement
        
    • on recense actuellement
        
    • on dénombre aujourd'hui
        
    • et il en existe actuellement
        
    la fourniture de l'expertise égyptienne selon les besoins de ces pays, sachant qu'il existe actuellement 31 experts égyptiens en mission dans les pays membres du fonds; UN تقديم الخبرة المصرية طبقاً لاحتياجات هذه الدول ويوجد حالياً 31 خبير مصري موفد للعمل بدول الصندوق؛
    il existe actuellement 18 enquêteurs qui parlent arabe, 14 qui parlent russe et 3 qui parlent amharique. UN ويوجد حالياً 18 محققاً يتكلم اللغة العربية و 14 محققا يتكلم اللغة الروسية و 3 محققين يتكلمون اللغة الأمهرية.
    on compte actuellement 16 usines d'enrichissement soumises aux garanties. UN ويوجد حالياً 16 مرفقاً للتخصيب خاضعاً للضمانات.
    il y a actuellement 78 partis politiques autorisés et 10 coalitions dans l'État partie. UN ويوجد حالياً في الدولة الطرف 78 حزباً سياسياً مصدقاً عليه قانونياً و10 ائتلافات.
    à l'heure actuelle, la Chine compte 252 instituts de recherche sur la culture et les arts, qui emploient 6 457 personnes. UN ويوجد حالياً في الصين 252 معهداً للأبحاث في مجالي الثقافة والفنون، ويعمل في تلك المعاهد 457 6 شخصاً.
    on dénombre actuellement environ 1 900 soldats de l'Union africaine au Darfour, mais cela n'est guère suffisant. UN ويوجد حالياً قرابة 900 1 جندي من قوات الاتحاد الأفريقي في دارفور، وهو عدد لا يفي بالحاجة.
    Au total, 291 rapports sont actuellement en instance d'examen. UN ويوجد حالياً ما مجموعه 291 تقريراً بانتظار النظر فيها.
    il existe actuellement 43 laboratoires pharmaceutiques, conformes aux normes de santé établies en 1995, qui répondent à 80 % des besoins du pays, pourcentage d'ailleurs en hausse du fait du développement croissant de l'industrie. UN ويوجد حالياً 43 مصنعاً للأدوية تنتج 80 في المائة من حاجة المواطن وحسب مقاييس الصحة عام 1995، ويتنامى مع التطور الصناعي.
    il existe actuellement 22 personnes en détention préventive dans les prisons finlandaises. UN ويوجد حالياً 22 شخصاً في الحبس الاحتياطي في السجون الفنلندية.
    il existe actuellement au Brésil 1 648 centres de soins psychosociaux, dont 138 sont spécialisés dans le traitement de la toxicomanie. UN ويوجد حالياً في البرازيل 648 1 مركزاً للرعاية النفسية الاجتماعية، منها 138 مركزاً متخصصاً في معالجة إدمان المخدرات.
    il existe actuellement 38 universités publiques, réparties dans 22 États. UN ويوجد حالياً 38 جامعة عامة في 22 ولاية.
    L'on compte actuellement neuf centres de ce type au niveau mondial. UN ويوجد حالياً تسعة من هذه المراكز على نطاق العالم.
    on compte actuellement 306 commissions pour 308 municipalités (concelhos), et 2 autres sont en cours de création. UN ويوجد حالياً 306 لجان لعدد يبلغ 308 مجالس، ويجري الآن إنشاء لجنتين إضافيتين.
    on compte actuellement 20 personnes sous le coup d'une condamnation à mort, toutes adultes, dont 3 femmes. UN ويوجد حالياً 20 فرداً ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام فيهم، وجميعهم بالغون، ومنهم 3 نساء.
    il y a actuellement 55 membres financiers enregistrés de la Société de droit dont 45 % sont des femmes. UN ويوجد حالياً 55 عضواً مالياً مسجلاً في نقابة المحامين، تمثل النساء 45 في المائة منهم.
    il y a actuellement en Chine 200 000 personnes qui travaillent dans le domaine religieux. UN ويوجد حالياً في الصين ٠٠٠ ٠٠٢ شخص يعملون في المجال الديني.
    il y a actuellement en Bulgarie plus de 3 400 chitalishtes enregistrés et 90 % de leurs directeurs sont des femmes. UN ويوجد حالياً في بلغاريا أكثر من 400 3من مرتادي الشيتاليشت المسجلين، وتزيد نسبة النساء في إدارة أنشطتهم عن 90 في المائة.
    Il y en a, à l'heure actuelle, 2 521 : 1 691 hommes, 800 jeunes et 30 femmes. UN ويوجد حالياً ١٢٥ ٢ معتقلاً محتجزين فيه: ١٩٦ ١ من الرجال و٠٠٨ من اﻷحداث و٠٣ من النساء.
    Il existe à l'heure actuelle une dizaine de stations de radio privée et une dizaine de journaux indépendants pour une population d'environ 1,88 million d'habitants. UN ويوجد حالياً حوالي عشر محطات إذاعية خاصة وحوالي عشر صحف مستقلة لسكان يبلغون حوالي 1.88 مليون شخص.
    on dénombre actuellement 1 653 UDS opérationnelles. UN ويوجد حالياً 1653 من هذه الوحدات التي تعمل في الميدان.
    Les substituts sont actuellement au nombre de 6, dont 2 femmes. UN ويوجد حالياً ستة مستشارين مناوبين اثنان منهما من النساء.
    il existe aujourd'hui dans le monde plus de 100 normes privées en matière d'agriculture biologique. UN ويوجد حالياً أكثر من 100 معيار من معايير الزارعة العضوية الخاصة على نطاق العالم.
    le pays compte actuellement un nombre important de femmes juges, avocates et procureurs. UN ويوجد حالياً الكثير من القاضيات والمحاميات في أفغانستان.
    on recense actuellement 2 997 centres de santé offrant des services de dépistage et des conseils en la matière, 1 901 centres qui proposent des services de prévention de la transmission mère-enfant et 867 centres qui fournissent des traitements antirétroviraux. UN ويوجد حالياً 997 2 مرفقاً صحياً يقدم خدمات الاختبارات والمشورة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، و901 1 مرفق صحي للوقاية من انتقال الأمراض من الأم إلى الطفل، و867 مرفقاً للعلاج بمضادات لفيروسات النسخ العكسي.
    Pour l'ensemble du pays, on dénombre aujourd'hui environ 32 000 personnes enregistrées auprès de l'Institut de sécurité sociale, qui attendent de bénéficier d'une aide. UN ويوجد حالياً على الصعيد الوطني نحو 000 32 شخص مسجلين لدى مؤسسة الضمان الاجتماعي ينتظرون تلقّي المساعدة.
    Le premier conseiller en la matière a été déployé à la MINUSIL en 2000 et il en existe actuellement une soixantaine dans six missions de maintien de la paix. UN وأوفِد أول مستشار في مجال حماية الطفل إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في عام 2000 ويوجد حالياً حوالى 60 مستشاراً من هذا القبيل في ستّ بعثات لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus