"ويوجد مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • un projet de
        
    • le projet
        
    un projet de loi concernant l'extension de l'aide juridictionnelle à toutes les procédures pénales, quelle que soit la nature de la peine encourue, est en instance devant la Chambre des représentants. UN ويوجد مشروع قانون معروض على مجلس النواب بشأن تقديم المساعدة القانونية لجميع الدعاوى الجنائية بغض النظر عن الحكم.
    un projet de loi sur l'aide juridictionnelle est en cours de rédaction. UN ويوجد مشروع قانون تشريعي بشأن المساعدة القانونية في مرحلة الصياغة.
    un projet de loi sur l'aide juridictionnelle est en cours de rédaction. UN ويوجد مشروع قانون تشريعي بشأن المساعدة القانونية في مرحلة الصياغة.
    le projet se trouve actuellement devant l'Assemblée législative. UN ويوجد مشروع في هذا الشأن أمام الجمعية التشريعية؛
    le projet se trouve actuellement devant l'Assemblée législative. UN ويوجد مشروع في هذا الشأن أمام الجمعية التشريعية.
    D'importants efforts de sensibilisation avaient été faits et un projet de loi avait été soumis au Parlement. UN وقد بُذلت جهود إيجابية للتوعية ويوجد مشروع قانون حالياً قيد نظر البرلمان.
    Il existe un projet de loi portant modification et complément de certains actes législatifs de la République kirghize. UN ويوجد مشروع قانون يعدِّل ويكمِّل بعض الصكوك التشريعية المعينة لجمهورية قيرغيزستان.
    un projet de loi sur la famille a été élaboré; une fois adopté par le Conseil des ministres et le Parlement, il permettra d'assurer la protection et l'intégrité des personnes handicapées contre toute forme d'exploitation, de violence et de maltraitance. UN ويوجد مشروع قانون للأسرة سيكفل عند اعتماده في مجلس الحكومة والبرلمان حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء والتكفل بسلامتهم.
    un projet de loi sur la famille datant de 2010 vise à garantir que toutes les questions concernant les relations familiales abordées dans cette loi soient traitées conformément aux engagements pris par les Îles Cook en matière de droits de l'homme et d'égalité des sexes, et, plus précisément, à assurer l'adoption de dispositions conformes: UN ويوجد مشروع قانون للأسرة لعام 2010 يسعى للتكفل بأن جميع المسائل المتصلة بعلاقات الأسرة المضمنة في مشروع القانون هذا تتمشى مع التزامات جزر كُوك بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، ولا سيما:
    un projet de loi portant création d'un conseil de la Fédération est en cours d'examen par le Conseil des représentants, fort des suggestions et de l'assistance technique de la MANUI. UN ويوجد مشروع قانون إنشاء مجلس الاتحاد قيد المداولة في مجلس النواب، وتتولى البعثة تقديم المشورة والمساعدة التقنية في هذا الصدد.
    Élaboré à l'issue d'un processus interdépartemental compliqué, un projet de loi d'application de la Convention sur les armes biologiques est à un stade avancé du processus de promulgation, conformément aux procédures législatives nationales. UN ويوجد مشروع قانون إعمال اتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي أُعد في أعقاب عملية معقّدة من التشاور بين الإدارات، في مرحلة متقدمة من عملية سنّه عملا بالإجراءات التشريعية الوطنية.
    Élaboré à l'issue d'un processus interdépartemental compliqué, un projet de loi d'application de la Convention sur les armes biologiques est à un stade avancé du processus de promulgation en conformité avec les procédures législatives nationales. UN ويوجد مشروع قانون إعمال اتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي أُعد في أعقاب عملية معقّدة من التشاور بين الإدارات، في مرحلة متقدمة من عملية سنّه عملا بالإجراءات التشريعية الوطنية.
    un projet de loi relatif à la violence familiale était sur le point de voir le jour et des services de protection des femmes et des enfants étaient en cours de création au sein de la Police royale. UN ويوجد مشروع قانون لمكافحة العنف المنزلي في مراحله النهائية ويجري إنشاء وحدات لحماية النساء والأطفال في هيئة الشرطة الملكية لبوتان.
    L'Assemblée nationale est actuellement saisie d'un projet de loi sur la sécurité alimentaire, aux fins d'examen et d'adoption. UN 703- ويوجد مشروع قانون للأمن الغذائي معروض على الجمعية الوطنية لمناقشته واعتماده.
    un projet de la CNUCED pour les PMA sur l'accès aux marchés et la législation commerciale contribue à ce que les initiatives sur l'accès aux marchés adoptées en faveur des PMA soient utilisées davantage. UN 47- ويوجد مشروع للأونكتاد بشأن الوصول إلى الأسواق وقوانين التجارة من أجل أقل البلدان نمواً يساعد على زيادة الاستفادة من مبادرات الوصول إلى الأسواق لصالح أقل البلدان نمواً.
    Ceci ne signifie cependant pas que les enfants de parents inconnus seront privés de leurs droits, puisque l'État leur offre des foyers pour leur prise en charge, et satisfait à tous leurs besoins. un projet de loi concernant les enfants de parents inconnus est en cours de préparation, et l'État a également préparé les bases pour les familles de substitution. UN إلا أن هذا لا يعني حرمان الأطفال مجهولي النسب أو الوالدين من حقوقهم حيث وفرت الدولة الدور المناسبة لرعايتهم وحضانتهم، والعمل على توفير كافة متطلباتهم، ويوجد مشروع قانون للأطفال مجهولي النسب في طور الإصدار، كما أنها وضعت أسس الأسر البديلة.
    le projet RAIN en est déjà au deuxième stade de sa mise en place dans les zones rurales. UN ويوجد مشروع الشبكة حاليا في الطور الثاني من تنفيذه في المناطق الريفية.
    le projet de loi relatif à la protection et au bien-être des enfants a été soumis au Parlement pour examen. UN ويوجد مشروع قانون حماية الأطفال ورفاهيتهم قيد نظر البرلمان.
    le projet de résolution présenté à ce titre figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويوجد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    le projet de directives concernant les concepts des missions fait actuellement l'objet de consultations internes qui sont bien avancées. UN ويوجد مشروع التوجيه المتعلق بمفهوم البعثة في مرحلة متقدمة ضمن المشاورات الداخلية
    le projet de loi est actuellement examiné par le Ministère de la justice, qui en affine les modalités d'application; UN ويوجد مشروع تلك اللائحة حاليا لدى وزارة العدل التي تتولى صقل التفاصيل المتعلقة بتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus