"ويوصي المدير التنفيذي بأن" - Traduction Arabe en Français

    • le Directeur exécutif recommande que
        
    • le Directeur exécutif recommande qu
        
    • la Directrice générale recommande au
        
    le Directeur exécutif recommande que le Conseil se réunisse en séance plénière, dans le cadre d'une table ronde ministérielle, à partir du jeudi 8 février et ce jusqu'au vendredi 9 février 2001 au matin. UN ويوصي المدير التنفيذي بأن تجتمع الجلسة العامة للمجلس في شكل مشاورات مائدة مستديرة على المستوى الوزاري، إعتباراً من يوم الخميس 8 شباط/فبراير ولغاية صباح الجمعة 9 شباط/فبراير 2001.
    23. le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier examine tous les points de l'ordre du jour provisoire qui ne sont pas abordés en séance plénière. UN 23 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تتولى اللجنة الجامعة جميع البنود الأخرى من جدول الأعمال المؤقت التي لا تتناولها الجلسات العامة.
    le Directeur exécutif recommande que le comité plénier éventuellement établi se réunisse à partir du mercredi 20 février 2008 dans l'après-midi jusqu'au vendredi 22 février 2008 en fin de matinée. UN 6 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تجتمع اللجنة الجامعة، إذا أنشئت، بعد ظهر الأربعاء 20 شباط/فبراير 2008 وحتى نهاية صباح الجمعة 22 شباط/فبراير 2008.
    le Directeur exécutif recommande qu'après avoir adopté son ordre du jour et élu le Bureau, le Conseil/Forum examine l'organisation des travaux de la session au titre du point 2 c) de l'ordre du jour à la séance plénière de la matinée du 20 février. UN 9 - ويوصي المدير التنفيذي بأن يقوم المجلس/المنتدى في جلسته العامة التي تُعقد صباح الاثنين الموافق 20 شباط/فبراير بإقرار جدول أعماله وانتخاب أعضاء مكتبه ثم ينتقل إلى بحث تنظيم العمل ضمن إطار البند 2 (ج) من جدول الأعمال.
    la Directrice générale recommande au Conseil d'administration d'autoriser la prorogation du Centre pour une période de trois ans, de 1997 à 1999. UN ويوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيذي على تمديد ولاية المركز لمدة ثلاث سنوات ١٩٩٧-١٩٩٩.
    le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier examine tous les points à l'ordre du jour provisoire qui ne sont pas abordés en séance plénière. UN 20 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تتولى اللجنة الجامعة جميع البنود الأخرى من جدول الأعمال المؤقت التي لا تتناولها الجلسات العامة.
    le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier examine les points 4 et 5 de l'ordre du jour provisoire. UN 18 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تتناول اللجنة البندين 4 و5 من جدول الأعمال المؤقت اللذين لا يجري تناولها في الجلسة العامة.
    le Directeur exécutif recommande que, dans l'après-midi du mercredi 18 février, la réunion ministérielle soit organisée par le Gouvernement danois, qui sera l'hôte de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques prévu en 2009. UN 19 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تنظّم حكومة الدانمرك، البلد المضيف للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي ستُعقد في عام 2009، الاجتماع الوزاري بعد ظهر يوم الأربعاء 18 شباط/فبراير.
    le Directeur exécutif recommande que les points 3 (Vérification des pouvoirs des représentants), 7 (Adoption du rapport) et 8 (Clôture de la session) de l'ordre du jour provisoire soient examinés en séance plénière dans l'après-midi du vendredi 22 février 2008. UN 7 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تنظر الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر الجمعة 22 شباط/فبراير 2008 في البند 3 (وثائق تفويض الممثلين)، والبند 7 (اعتماد التقرير)، والبند 8 (اختتام الدورة) من جدول الأعمال المؤقت.
    le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration se réunisse en plénière et, parallèlement, au sein d'un comité de session (Comité plénier) du lundi 5 février au jeudi 8 février 2001. UN 5 - ويوصي المدير التنفيذي بأن يجتمع مجلس الإدارة في جلسات عامة، وفي نفس الوقت في لجنة واحدة للدورة (اللجنة الجامعة) من يوم الأثنين 5 شباط/فبراير 2001 وحتى يوم الأربعاء 7 شباط/فبراير 2001.
    le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains approuve le programme de travail et le budget pour l'exercice biennal 2012-2013 tels qu'ils sont proposés ci-après. Acronymes UN ويوصي المدير التنفيذي بأن يقر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية برنامج عمل وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2012-2013، على النحو المقترح في هذه الوثيقة.
    le Directeur exécutif recommande que les points 3 (Vérification des pouvoirs des représentants), 5 (Questions diverses), 6 (Adoption du rapport) et 8 (Clôture de la session) soient examinés en séance plénière dans l'après-midi du vendredi 26 février. UN 10 - ويوصي المدير التنفيذي بأن يتم في الجلسة العامة لما بعد ظهر يوم الجمعة، 26 شباط/فبراير، بحث البنود 3 (وثائق تفويض الممثلين) و5 (المسائل الأخرى) و6 (اعتماد التقرير) و7 (اختتام الدورة).
    le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier examine le point 4 de l'ordre du jour (Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral). UN 19 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تتناول اللجنة البند 4 من جدول الأعمال (القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف).
    7. le Directeur exécutif recommande que les points 3 (Vérification des pouvoirs des représentants), 8 (Questions diverses), 9 (Adoption du rapport) et 10 (Clôture de la session) de l'ordre du jour provisoire soient examinés en séance plénière le mercredi 31 mars 2004 dans l'après-midi. UN 7 - ويوصي المدير التنفيذي بأن ينظر في البنود 3 (وثائق تفويض الممثلين)، و8 (مسائل أخرى)، و9 (اعتماد التقرير) و10 (اختتام الدورة) من جدول الأعمال المؤقت، في الجلسة العامة بعد ظهيرة يوم الأربعاء 31 آذار/مارس 2004.
    le Directeur exécutif recommande qu'après avoir élu le Bureau et adopté son ordre du jour, le Conseil/Forum examine l'organisation des travaux de la session à la séance plénière de la matinée du mercredi 24 février au titre du point 2 c) de l'ordre du jour. UN 8 - ويوصي المدير التنفيذي بأن يقوم مجلس الإدارة/المنتدى في جلسته العامة صباح الأربعاء 24 شباط/فبراير، أولاً بانتخاب أعضاء المكتب وإقرار جدول الأعمال ثم ينتقل إلى بحث تنظيم العمل ضمن إطار البند 2 (ج) من جدول الأعمال.
    la Directrice générale recommande au Conseil d'administration d'approuver un montant de 7 861 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources, dans la limite des fonds disponibles, et un montant de 45 700 000 dollars à prélever sur les fonds supplémentaires, sous réserve de versements de contributions à des fins spéciales, pour la période 1999 à 2001. UN ويوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيــذي على مبلغ ٠٠٠ ٨٦١ ٧ دولار مـــن الموارد العامة، رهنا بتوافر اﻷموال، ومبلــغ ٠٠٠ ٧٠٠ ٤٥ دولار مـــن اﻷموال التكميلية، رهنــا بتوافـر المساهمات المقدمة ﻷغراض محددة، للفترة من ١٩٩٩ إلى ٢٠٠١. ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus